First Rodeo
Kelsea Ballerini
First Rodeo
Translations
Original Lyrics
Verse 1
I like the feeling runnin' with the wind
That's why I went and did what I did
He and I both had our guns to sling
Damn, that showdown was embarrassing
Pre-Chorus
Now I got a couple rips in my jeans
And I'm still here brushing off a couple things
It doesn't scare or bother you, at least it seems
I just want to tell you 'fore I get back in the ring
Chorus
I rode off into the sunset
The red dust hadn't been kicked up yet
Thought I knew all of the ropes
Thought I could ride like a pro
Never knew I'd have a round two
I fell off, babe, but I found you
Take my heart, but take it slow
'Cause this ain't my first rodeo
Verse 2
Let 'em run, baby, don't you hold your horses back
Love's the wild, wild west, ain't gotta tell me that
But when you put your arms around me, I don't mind
You make me forget about the last time I
Chorus
I rode off into the sunset
The red dust hadn't been kicked up yet
Thought I knew all of the ropes
Thought I could ride like a pro
Never knew I'd have a round two
I fell off, babe, but I found you
Take my heart, but take it slow
'Cause this ain't my first rodeo
Bridge
High up in the saddle, we're flying
Lay me down under amber stars shinin'
Tell me that it's gonna be alright
Even though we never know
If we're gonna make it out alive
But when it comes to me and you, I can't not try
Ain't it crazy, baby, how I'd never know you
If I never rode
Off into the sunset
Hmm-mmm
Off into the sunset
Chorus
I rode off into the sunset
The red dust hadn't been kicked up yet
Thought I knew all of the ropes
Thought I could ride like a pro
Never knew I'd have a round two
I fell off, babe, but I found you
Take my heart, but take it slow
'Cause this ain't my first rodeo (This ain't my first rodeo)
Outro
Don't let me go, take it slow
Baby, don't let me go, take it slow
Rodeo
Don't let me go, take it slow
Baby, don't let me go, take it slow
Rodeo
Don't let me go, take it slow
Baby, don't let me go, take it slow
Rodeo
Spanish
Verso 1
Me gusta sentir el viento en la piel
Por eso hice lo que tenía que hacer
Él y yo listos para disparar
Vaya duelo, qué vergüenza pasar
Pre-Coro
Tengo un par de rasgones en el jean
Sigo aquí, sacudiéndome lo que dejé ir
No te asusta ni molesta, al menos parece así
Solo quiero decirte antes de volver a combatir
Coro
Cabalgando hacia el ocaso
El polvo rojo aún no se levantó
Creí que conocía cada lazo
Como un experto, iba yo
Nunca supe que habría una vuelta dos
Me caí, amor, pero te encontré a vos
Toma mi corazón, pero despacio
Porque no es mi primer rodeo
Verso 2
Déjalos correr, cariño, no frenes a tus caballos
El amor es el salvaje oeste, ya lo tengo claro
Pero cuando me abrazas, no me importa
Haces que olvide la última vez que
Coro
Cabalgando hacia el ocaso
El polvo rojo aún no se levantó
Creí que conocía cada lazo
Como un experto, iba yo
Nunca supe que habría una vuelta dos
Me caí, amor, pero te encontré a vos
Toma mi corazón, pero despacio
Porque no es mi primer rodeo
Puente
Altos en la silla, estamos volando
Déjame bajo estrellas ámbar brillando
Dime que todo estará bien
Aunque nunca sepamos si vamos a salir de esta
Pero cuando se trata de nosotros dos, no puedo dejar de intentar
Es una locura, amor, que nunca te habría conocido
Si nunca hubiera cabalgado
Hacia el ocaso
Hmm-mmm
Hacia el ocaso
Coro
Cabalgando hacia el ocaso
El polvo rojo aún no se levantó
Creí que conocía cada lazo
Como un experto, iba yo
Nunca supe que habría una vuelta dos
Me caí, amor, pero te encontré a vos
Toma mi corazón, pero despacio
Porque no es mi primer rodeo
(No es mi primer rodeo)
Final
No me dejes ir, lento amor
Cariño, no me dejes ir, lento amor
Rodeo
No me dejes ir, lento amor
Cariño, no me dejes ir, lento amor
Rodeo
No me dejes ir, lento amor
Cariño, no me dejes ir, lento amor
Rodeo
```French
J'aime sentir le vent dans mes cheveux
C'est pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait
Lui et moi, prêts pour le duel
Bon sang, cette confrontation fut gênante
Maintenant, y'a des trous dans mon jean
Mais je suis là, prêt à faire face à mes défis
Ça ne t'effraie pas, il semble
Je veux te dire avant de retourner sur le ring
Je suis parti vers le soleil couchant
La poussière rouge ne s'était pas encore levée
Je pensais connaître les ficelles
Penser rouler comme un vrai
Jamais cru revenir pour un second round
Je suis tombé, chérie, mais je t'ai trouvée
Prends mon cœur, mais fais-le doucement
Car ce n'est pas mon premier rodéo
Laisse filer, bébé, retiens pas tes chevaux
L'amour, c'est le Far West, je le sais bien, tu sais
Mais quand tu m'entoures de tes bras, je ne pense plus
Tu me fais oublier la dernière fois où j'ai
Je suis parti vers le soleil couchant
La poussière rouge ne s'était pas encore levée
Je pensais connaître les ficelles
Penser rouler comme un vrai
Jamais cru revenir pour un second round
Je suis tombé, chérie, mais je t'ai trouvée
Prends mon cœur, mais fais-le doucement
Car ce n'est pas mon premier rodéo
Haut en selle, on s'envole
Allonge-moi sous les étoiles ambrées
Dis-moi que tout ira bien
Même si on ne sait jamais
Si on s'en sortira vivants
Mais toi et moi, je veux essayer
C'est fou comme, bébé, je ne t'aurais jamais connue
Si je n'avais pas chevauché
Vers le soleil couchant
Hmm-mmm
Vers le soleil couchant
Je suis parti vers le soleil couchant
La poussière rouge ne s'était pas encore levée
Je pensais connaître les ficelles
Penser rouler comme un vrai
Jamais cru revenir pour un second round
Je suis tombé, chérie, mais je t'ai trouvée
Prends mon cœur, mais fais-le doucement
Car ce n'est pas mon premier rodéo (Ce n'est pas mon premier rodéo)
Ne me lâche pas, vas-y doucement
Bébé, ne me lâche pas, vas-y doucement
Rodéo
Ne me lâche pas, vas-y doucement
Bébé, ne me lâche pas, vas-y doucement
Rodéo
Ne me lâche pas, vas-y doucement
Bébé, ne me lâche pas, vas-y doucement
Rodéo
German
Ich mag das Gefühl, mit dem Wind zu rennen
Darum habe ich getan, was ich tat
Er und ich, wir zogen beide unsere Gewehre
Verdammt, das Duell war echt peinlich
Jetzt hab ich ein paar Risse in meiner Jeans
Und bin immer noch dabei, ein paar Sachen abzuschütteln
Es scheint dich nicht zu schrecken oder stören
Ich will dir nur sagen, bevor ich in den Ring zurückgeh'
Ich ritt dem Sonnenuntergang entgegen
Der rote Staub war noch unberührt
Dachte, ich kenne alle Tricks
Dachte, reiten kann ich wie ein Profi
Wusste nicht, dass es Runde zwei geben würde
Bin gefallen, Schatz, doch fand ich dich
Nimm mein Herz, doch geh es langsam an
Denn dies ist nicht mein erstes Rodeo
Lass sie laufen, Schatz, halte deine Pferde nicht zurück
Liebe ist der wilde, wilde Westen, das weiß ich schon
Doch wenn du deine Arme um mich legst, macht's mir nichts aus
Du lässt mich das letzte Mal vergessen, als ich
Ich ritt dem Sonnenuntergang entgegen
Der rote Staub war noch unberührt
Dachte, ich kenne alle Tricks
Dachte, reiten kann ich wie ein Profi
Wusste nicht, dass es Runde zwei geben würde
Bin gefallen, Schatz, doch fand ich dich
Nimm mein Herz, doch geh es langsam an
Denn dies ist nicht mein erstes Rodeo
Hoch im Sattel, wir fliegen
Lass mich unter leuchtenden Bernstern liegen
Sag mir, dass alles gut wird
Auch wenn wir nie wissen
Ob wir es lebend heraus schaffen
Doch mit dir und mir, ich muss es versuchen
Ist es nicht verrückt, Schatz, dass ich dich nie kennen würde
Wenn ich nie geritten wäre
Dem Sonnenuntergang entgegen
Hm-mmm
Dem Sonnenuntergang entgegen
Ich ritt dem Sonnenuntergang entgegen
Der rote Staub war noch unberührt
Dachte, ich kenne alle Tricks
Dachte, reiten kann ich wie ein Profi
Wusste nicht, dass es Runde zwei geben würde
Bin gefallen, Schatz, doch fand ich dich
Nimm mein Herz, doch geh es langsam an
Denn dies ist nicht mein erstes Rodeo (Dies ist nicht mein erstes Rodeo)
Lass mich nicht los, geh es langsam an
Schatz, lass mich nicht los, geh es langsam an
Rodeo
Lass mich nicht los, geh es langsam an
Schatz, lass mich nicht los, geh es langsam an
Rodeo
Lass mich nicht los, geh es langsam an
Schatz, lass mich nicht los, geh es langsam an
Rodeo
Italian
Primo Rodeo
Mi piace la sensazione del vento tra i capelli
Per questo ho fatto ciò che ho fatto, senza veli
Lui ed io, pronti a combattere sul campo
Accidenti, che duello imbarazzante quell'attimo
Ora ho un paio di strappi nei jeans,
E sono ancora qui a spolverare vecchi confini
Non ti spaventi, almeno sembra
Prima di risalir sul ring, voglio dirtelo appena
Sono partita verso il tramonto
La polvere rossa ancora non levava il vento
Pensavo di conoscere tutte le corde
Di saper cavalcare senza cadute
Non sapevo che ci sarebbe stato un secondo giro
Sono caduta, amore, ma ho trovato un nuovo respiro
Prendi il mio cuore, ma fallo piano
Perché non è il mio primo rodeo
Lasciali correre, tesoro, non trattenere i cavalli ora
L'amore è il selvaggio west, nulla di nuovo, mi pare chiaro
Ma quando mi abbracci, non mi importa più
Mi fai dimenticare l'ultima volta che mi son perso là a sud
Sono partita verso il tramonto
La polvere rossa ancora non levava il vento
Pensavo di conoscere tutte le corde
Di saper cavalcare senza cadute
Non sapevo che ci sarebbe stato un secondo giro
Sono caduta, amore, ma ho trovato un nuovo respiro
Prendi il mio cuore, ma fallo piano
Perché non è il mio primo rodeo
In alto sulla sella, voliamo nel cielo
Stendimi sotto le stelle d'ambra che brillano liete, mai un addio
Dimmi che andrà tutto bene
Anche se mai certezza avremo se ce la faremo
Ma tra me e te, non posso non rischiare
Non è pazzesco, amore mio, come tutto si sarebbe perso e
Se mai fossi partita
Verso il tramonto
Hmm-mmm
Verso il tramonto
Sono partita verso il tramonto
La polvere rossa ancora non levava il vento
Pensavo di conoscere tutte le corde
Di saper cavalcare senza cadute
Non sapevo che ci sarebbe stato un secondo giro
Sono caduta, amore, ma ho trovato un nuovo respiro
Prendi il mio cuore, ma fallo piano
Perché non è il mio primo rodeo (Non è il mio primo rodeo)
Non lasciarmi andare, vai piano
Amore, non lasciarmi andare, vai piano
Rodeo
Non lasciarmi andare, vai piano
Amore, non lasciarmi andare, vai piano
Rodeo
Non lasciarmi andare, vai piano
Amore, non lasciarmi andare, vai piano
Rodeo
Turkish
Rüzgarla koşma hissini seviyorum
Bu yüzden yaptım, ne yaptım
O ve ben, ikimiz de silahlarımızı kuşandık
Lanet olsun, o düello ne kadar utanç vericiydi
Şimdi kotumda birkaç yırtık var
Ve burada hâlâ birkaç şeyi üzerimden silkeliyorum
Bu seni korkutmuyor veya rahatsız etmiyor, en azından öyle görünüyor
Yeniden dövüşe başlamadan önce sana söylemek istiyorum
Gün batımına doğru sürdüm
Kırmızı toz henüz yükselmemişti
Tüm ipleri bildiğimi sanıyordum
Bir usta gibi binebilir sanıyordum
İkinci bir şansım olacağını bilemezdim
Düştüm, sevgilim, ama seni buldum
Kalbimi al ama yavaşça
Çünkü bu ilk rodeom değil
Bırak koşsunlar, bebeğim, atlarını dizginleme
Aşk vahşi bir batı, bunu bana söylemene gerek yok
Ama kollarını etrafıma sarınca, umrumda değil
Son kez unutturuyorsun bana
Gün batımına doğru sürdüm
Kırmızı toz henüz yükselmemişti
Tüm ipleri bildiğimi sanıyordum
Bir usta gibi binebilir sanıyordum
İkinci bir şansım olacağını bilemezdim
Düştüm, sevgilim, ama seni buldum
Kalbimi al ama yavaşça
Çünkü bu ilk rodeom değil
Yükseklerde, eyerin üstünde uçuyoruz
Kehribar yıldızların altında uzan
Her şeyin iyi olacağını söyle bana
Hayatta çıkıp çıkamayacağımızı bilmesek de
Ama söz konusu biz olunca, denememek elde değil
Çılgınca değil mi, bebeğim, seni asla tanıyamazdım
Eğer sürmeseydim
Gün batımına doğru
Gün batımına doğru sürdüm
Kırmızı toz henüz yükselmemişti
Tüm ipleri bildiğimi sanıyordum
Bir usta gibi binebilir sanıyordum
İkinci bir şansım olacağını bilemezdim
Düştüm, sevgilim, ama seni buldum
Kalbimi al ama yavaşça
Çünkü bu ilk rodeom değil (Bu ilk rodeom değil)
Beni bırakma, yavaşça
Bebeğim, beni bırakma, yavaşça
Rodeo
Beni bırakma, yavaşça
Bebeğim, beni bırakma, yavaşça
Rodeo
Beni bırakma, yavaşça
Bebeğim, beni bırakma, yavaşça
Rodeo
```Korean
바람 타고 달리는 그 느낌 좋아
그래서 그때 했던 일을 했나 봐
나와 그 사람 모두 총을 들었지
정말 부끄럽던 그 싸움의 끝
이젠 청바지가 조금 찢어졌지만
아직도 몇 가지 털어내며 여기 있어
너는 무섭지도 않은 듯해 보여
다시 무대에 오르기 전 말하고 싶어
붉은 먼지가 일어나기 전
저녁 노을 속으로 떠났지
모든 걸 다 안다고 생각했어
베테랑처럼 타겠거니 했지
두 번째 기회가 있을 줄 몰랐어
쓰러졌지만 당신을 만났어
내 마음 가져가되 천천히 해줘
이건 내 첫 번째 로데오가 아니니까
말을 내버려 둬, 속박하지 말고
사랑은 마치 야생의 서부, 말 안 해도 알아
하지만 당신 품에 안기면 상관없어
지난 번 일도 잊게 돼
아직도 붉은 먼지가 일어나기 전
저녁 노을 속으로 떠났지
모든 걸 다 안다고 생각했어
베테랑처럼 타겠거니 했지
두 번째 기회가 있을 줄 몰랐어
쓰러졌지만 당신을 만났어
내 마음 가져가되 천천히 해줘
이건 내 첫 번째 로데오가 아니니까
말 안장 위에서 우리는 날아가
황금빛 별빛 아래에 누워봐
괜찮을 거라 말해줘
우리가 무사할지 몰라도
당신과 나에 관한 일이면 시도할 수 밖에 없어
웃긴 일이지, 그때 쉬지 않고 떠나지 않았다면
당신을 알 수 없었겠지
저녁 노을 속으로 떠났네
음음
저녁 노을 속으로 떠났네
붉은 먼지가 일어나기 전
저녁 노을 속으로 떠났지
모든 걸 다 안다고 생각했어
베테랑처럼 타겠거니 했지
두 번째 기회가 있을 줄 몰랐어
쓰러졌지만 당신을 만났어
내 마음 가져가되 천천히 해줘
이건 내 첫 번째 로데오가 아니니까
날 놓지 마, 천천히 가
자기야, 날 놓지 마, 천천히 가
로데오
날 놓지 마, 천천히 가
자기야, 날 놓지 마, 천천히 가
로데오
날 놓지 마, 천천히 가
자기야, 날 놓지 마, 천천히 가
로데오
Arabic
أول سباق لي
كيليسي باليريني
المقطع الأول
أحب الإحساس بالجري مع الرياح
لهذا فعلت ما قمت به
كان كلانا مسلح ومستعد للقتال
ذلك التحدي كان محرجاً بحق
قسم ما قبل الكورس
الآن لدي بعض التمزقات في بنطالي
وما زلت هنا أنفض بعض الأشياء
لا يثير ذلك خوفك أو قلقك، على ما يبدو
أريد فقط إخبارك قبل أن أعود للحلبة
الكورس
غادرت باتجاه الغروب
الغبار الأحمر لم يكن قد أثير بعد
ظننت أنني أعلم كل الحبال
ظننت أنني أستطيع الركوب باحتراف
لم أعرف أني سأجد فرصة ثانية
سقطت حبيبي، لكنني وجدتك
خذ قلبي، لكن برفق
'لأنها ليست أول مرة لي في السباق
المقطع الثاني
دعهُم ينطلقون، حبيبي، لا تقيد الخيول
الحب هو الغرب البرّي، لا حاجة لأن تخبرني بذلك
لكن عندما تُحيطني بذراعيك، لا أمانع
تجعلني أنسى المرة الأخيرة التي
الجسر
عالياً في السرج، نحن نحلق
أضعني تحت النجوم المتلألئة
أخبرني أنه سيكون على ما يرام
حتى وإن لم نعرف أبداً
إن كنا سنخرج من هنا أحياء
لكن عندما يتعلق الأمر بي وبك، لا أستطيع إلا أن أحاول
أليس من الجنون، حبيبي، كيف لم أكن لأعرفك
لو لم أركب الغروب
الخاتمة
لا تدعني أذهب، خذه ببطء
حبيبي، لا تدعني أذهب، خذه ببطء
السباق
لا تدعني أذهب، خذه ببطء
حبيبي، لا تدعني أذهب، خذه ببطء
السباق
لا تدعني أذهب، خذه ببطء
حبيبي، لا تدعني أذهب، خذه ببطء
السباق