AY MAMÁ by Tito Double P - Lyrics and Translations

AY MAMÁ

Tito Double P

INCÓMODO

AY MAMÁ by Tito Double P album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verso 1: Tito Double P & Payo Solís

Ay, mamá

Cómo cambian las cosas de un día pa' otro

Agüitado yo mirando nuestras fotos

Hasta cambié el celular

Pensé que no había señal, pero tú andabas con otro

Ahí nomás

El que era un mujeriego ahora es un loco

Pasa borracho de un lado pa'l otro

Loqueando un viernes normal

Miré a tu amiga y hasta me volvió los ojos

Coro: Tito Double P & Payo Solís

¿Qué hubiera sido si no te miro con otro?

¿Qué hubiera sido de nosotros dos?

Ahí anduviera el viejo mandilón

¿Qué hubiera sido si el pendejo fuera el otro?

No creo que te lo haga mejor que yo

Parece amiga tuya ese cabrón

Interludio: Julián Peña Jr. & Tito Double P

Y esto es Grupo Frontera

Tito Double P

Ay, mamá

Verso 2: Payo Solís & Tito Double P

Me la pasaba subiendo fotos contigo

El Instagram parecía más tuyo que mío

Ahora son puras canciones dolidas que canto

Con morras, pero aún me siento solo en el antro

Hoy me cayó una güera mañana la morena

Y la neta no hay pedo, pedo la que sea

Ando bien enbroncado, viejito

Y apenas son las cuatro y media

Ya me marcó mi compa y me dijo: "No hay pedo"

Que él me espera afuera, que siga la loquera

Coro: Payo Solís & Tito Double P

¿Qué hubiera sido si no te miro con otro?

¿Qué hubiera sido de nosotros dos?

Ahí anduviera el viejo mandilón

¿Qué hubiera sido si el pendejo fuera el otro?

No creo que te lo haga mejor que yo

Es más, parece puto ese cabrón

```

Spanish

```html

[Letra de "AY MAMÁ"]

Verso 1: Tito Double P & Payo Solís

Ay, mamá

Cómo cambian las cosas de un día pa' otro

Agüitado yo mirando nuestras fotos

Hasta cambié el celular

Pensé que no había señal, pero tú andabas con otro

Ahí nomás

El que era un mujeriego ahora es un loco

Pasa borracho de un lado pa'l otro

Loqueando un viernes normal

Miré a tu amiga y hasta me volvió los ojos

Coro: Tito Double P & Payo Solís

¿Qué hubiera sido si no te miro con otro?

¿Qué hubiera sido de nosotros dos?

Ahí anduviera el viejo mandilón

¿Qué hubiera sido si el pendejo fuera el otro?

No creo que te lo haga mejor que yo

Parece amiga tuya ese cabrón

Interludio: Julián Peña Jr. & Tito Double P

Y esto es Grupo Frontera

Tito Double P

Ay, mamá

Verso 2: Payo Solís & Tito Double P

Me la pasaba subiendo fotos contigo

El Instagram parecía más tuyo que mío

Ahora son puras canciones dolidas que canto

Con morras, pero aún me siento solo en el antro

Hoy me cayó una güera mañana la morena

Y la neta no hay pedo, pedo la que sea

Ando bien enbroncado, viejito

Y apenas son las cuatro y media

Ya me marcó mi compa y me dijo: "No hay pedo"

Que él me espera afuera, que siga la loquera

Coro: Payo Solís & Tito Double P

¿Qué hubiera sido si no te miro con otro?

¿Qué hubiera sido de nosotros dos?

Ahí anduviera el viejo mandilón

¿Qué hubiera sido si el pendejo fuera el otro?

No creo que te lo haga mejor que yo

Es más, parece puto ese cabrón

```

French

```html

AY MAMÁ

Couplet 1: Tito Double P & Payo Solís

Ay, maman

Comme tout change d'un jour à l'autre

Triste, je regarde nos photos

J'ai même changé de portable

Je pensais que c'était un problème de réseau, mais tu étais avec un autre

Eh bien, juste là

Celui qui était volage est devenu fou

Il passe d'un bar à l'autre, ivre

Un vendredi soir comme un autre

J'ai regardé ton amie et elle m'a même fait les yeux doux

Refrain: Tito Double P & Payo Solís

Que serait-ce si je ne t'avais pas vue avec un autre ?

Que serions-nous devenus, tous les deux ?

Je serais encore ton homme dévoué

Que serait-ce si le crétin c'était l'autre ?

Je ne pense pas qu'il te traite mieux que moi

Cet idiot semble être ta copine

Interlude: Julián Peña Jr. & Tito Double P

Et voici Grupo Frontera

Tito Double P

Ay, maman

Couplet 2: Payo Solís & Tito Double P

Je passais mon temps à poster des photos avec toi

Mon Insta avait l'air d'être le tien

Maintenant je chante que des chansons tristes

Avec d'autres, mais je me sens seul en boîte

Aujourd'hui, j'ai croisé une blonde, demain ce sera une brune

Et franchement, ça n'a pas d'importance, qu'importe celle que je trouve

Je suis bien en colère, mon vieux

Et il n'est que quatre heures et demie

Mon pote m'a appelé et m'a dit: "Pas de souci"

Il m'attend dehors, que la fête continue

Refrain: Payo Solís & Tito Double P

Que serait-ce si je ne t'avais pas vue avec un autre ?

Que serions-nous devenus, tous les deux ?

Je serais encore ton homme dévoué

Que serait-ce si le crétin c'était l'autre ?

Je ne pense pas qu'il te traite mieux que moi

En plus, ce type semble bien efféminé

```

German

```html

Tito Double P

Strophe 1: Tito Double P & Payo Solís

Ach, Mama,

Wie sich die Dinge von einem Tag zum anderen ändern.

Traurig schau' ich unsere Fotos an,

Hab sogar das Handy gewechselt,

Dachte, es gibt kein Netz, aber du warst mit 'nem anderen.

Und nun,

Der einstige Frauenheld ist jetzt ein Verrückter,

Ständig betrunken von hier nach dort wandernd,

Durchgedreht an einem gewöhnlichen Freitag,

Sah deine Freundin, und sie verdrehte die Augen zu mir.

Refrain: Tito Double P & Payo Solís

Was wäre gewesen, hätt' ich dich nicht mit 'nem anderen gesehen?

Was wäre aus uns beiden geworden?

Da wär' ich, der alte Pantoffelheld,

Was wäre gewesen, wär' der Idiot der andere gewesen?

Glaub nicht, dass er's besser macht als ich.

Dieser Kerl scheint wie ein Freund von dir.

Zwischenspiel: Julián Peña Jr. & Tito Double P

Und das ist Grupo Frontera

Tito Double P

Ach, Mama

Strophe 2: Payo Solís & Tito Double P

Ständig stellte ich Fotos mit dir hoch,

Instagram schien mehr deins als meins,

Jetzt sing' ich nur schmerzvolle Lieder,

Mit Mädels, doch fühl' mich allein im Club.

Heute traf ich 'ne Blonde, morgen die Brünette,

Und ehrlich, mir egal, egal wer's ist.

Bin echt in der Klemme, mein Freund,

Und es ist erst halb fünf.

Mein Kumpel rief an, sagte: "Kein Problem,"

Er wartet draußen, weiter mit dem Wahnsinn.

Refrain: Payo Solís & Tito Double P

Was wäre gewesen, hätt' ich dich nicht mit 'nem anderen gesehen?

Was wäre aus uns beiden geworden?

Da wär' ich, der alte Pantoffelheld,

Was wäre gewesen, wär' der Idiot der andere gewesen?

Glaub nicht, dass er's besser macht als ich.

Dieser Typ sieht sogar aus wie ein Weichei.

``` This translation maintains the emotional core and themes of the original lyrics, adapting them with German idiomatic expressions to ensure they resonate well with German-speaking audiences. The rhythm and rhyme have been considered, alongside the tone and context of the song.

Italian

```html

AY MAMÁ

Tito Double P

[Verso 1: Tito Double P & Payo Solís]

Ah, mamma

Come cambiano le cose da un giorno all'altro

Sconsolato, guardando le nostre foto

Ho persino cambiato il cellulare

Credevo non ci fosse campo, ma tu eri con un altro

Proprio così

Io che ero un donnaiolo ora sono un pazzo

Giro ubriaco da una parte all'altra

Imprevedibile in un normale venerdì

Ho guardato la tua amica e lei mi ha girato gli occhi

[Coro: Tito Double P & Payo Solís]

Cosa sarebbe successo se non ti avessi visto con un altro?

Cosa sarebbe di noi due?

Sarei ancora il vecchio innamorato

Cosa sarebbe se lo idiota fosse stato lui?

Non credo che ti tratti meglio di me

Sembra quasi una tua amica quel tipo

[Interludio: Julián Peña Jr. & Tito Double P]

E questo è Grupo Frontera

Tito Double P

Ah, mamma

[Verso 2: Payo Solís & Tito Double P]

Passavo il tempo a postare foto con te

Instagram sembrava più il tuo che il mio

Ora canto solo canzoni malinconiche

Con ragazze, ma mi sento ancora solo nel locale

Oggi ero con una bionda, domani una mora

Ma in fondo va bene, va bene qualsiasi

Sono tutto incasinato, vecchio amico

E sono appena le quattro e mezza

Il mio amico mi ha già chiamato dicendo: "Non c'è problema"

Che mi aspetta fuori, che continui la follia

[Coro: Payo Solís & Tito Double P]

Cosa sarebbe successo se non ti avessi visto con un altro?

Cosa sarebbe di noi due?

Sarei ancora il vecchio innamorato

Cosa sarebbe se lo idiota fosse stato lui?

Non credo che ti tratti meglio di me

In realtà, quel tipo sembra proprio un buffone

``` Note: The translation captures the themes of change, heartbreak, and reflection present in the original lyrics while adapting them to flow naturally in Italian. The emotional tone and informal style are maintained, fitting the song's genre.

Turkish

```html

Ay, anne

Bir günde nasıl da değişiyor her şey

Kederle baktım fotoğraflarımıza

Hatta değiştirdim telefonu

Sinyal yok sandım, meğer başkasıylaymışsın sen

İşte böyle

Eskiden çapkınım şimdi ise deliyim

Bir o yana bir bu yana sarhoş geziyorum

Sıradan bir cuma günü çıldırmış halde

Arkadaşına baktım, o da bana gözler devirdi

 

Ne olurdu başkasıyla görmeseydim seni?

Ne olurdu bizim sonumuz?

Eski halimle tam bir saf olur dolaşırdım

Keşke o aptal o olsaydı

Benden daha iyisini yapamaz ya

Dostunmuş gibi davranıyor o adam sanki

 

Bu Grupo Frontera

Tito Double P

Ay, anne

 

Seninle paylaştığım fotoğraflarımı sürekli yüklerdim

Instagram senin sanattındı adeta, benim değil

Şimdi ise sadece acı dolu şarkılar söylüyorum

Kızlarla ama yine de yalnızım mekanda

Dün bir sarışın bugün ise bir esmer çıktı

Gerçekten sorun değil, hangisi olursa olsun

Başım belada dostum

Daha saat dört buçuk ve

Arkadaşım beni aradı, "Sorun yok" dedi

Dışarıda bekler, deliliğe devam edelim

 

Ne olurdu başkasıyla görmeseydim seni?

Ne olurdu bizim sonumuz?

Eski halimle tam bir saf olur dolaşırdım

Keşke o aptal o olsaydı

Benden daha iyisini yapamaz ya

Dahası, o adam tam bir palyaço gibi

```

Korean

```html

AY MAMÁ by Tito Double P

Tito Double P & Payo Solís

아, 엄마

어제와 오늘, 내가 알던 세상이 바뀌었어

우울하게 저 사진만 바라보고 있어

심지어 전화기도 바꿨어

연락이 안 닿는 줄 알았는데, 다른 사람과 있었네

바로 그 자리에

원래 좀 바람둥이였던 내가 이제는 미쳐가네

술 취해 옆으로 이리저리 돌아다녀

평범한 금요일 밤인데도 말야

네 친구 쳐다봤을 때 나도 눈을 돌렸어

만약 네가 다른 사람과 있는 걸 못 봤다면 어땠을까?

우리 둘은 어떻게 됐을까?

여전히 꼼짝 못하고 있었을텐데

다른 바보가 있다면 어땠을까?

그 녀석이 나보다 잘할 것 같지 않아

너의 친구 같은 그 바보 말야

이것이 Grupo Frontera

Tito Double P

아, 엄마

너와 함께한 사진을 매일 올렸었는데

인스타그램은 네 것 같았었지, 내 것보다

이제는 슬픈 노래만 부르네

여자들과 놀아도 클럽에선 여전히 외로워

오늘은 금발, 내일은 흑발 여자가 오겠지

솔직히 누구든 상관 없지만

난 여전히 머리가 복잡해, 친구

이제 겨우 네 시 반인데 말야

친구가 벌써 전화해서 말했어, "괜찮아"

밖에서 기다린다고, 계속 놀자고

만약 네가 다른 사람과 있는 걸 못 봤다면 어땠을까?

우리 둘은 어떻게 됐을까?

여전히 꼼짝 못하고 있었을텐데

다른 바보가 있다면 어땠을까?

그 녀석이 나보다 잘할 것 같지 않아

사실 그 바보는 정말 이상한 것 같아

```

Arabic

```html
أي ماما
تيتو دبل بي

المقطع الأول: تيتو دبل بي و بايو سوليس

آه، ماما، كيف تتغير الأشياء بين ليلة وضحاها

وحيدًا، أنظر إلى صورنا القديمة

حتى هاتفي قد استبدلته، و ظننت أن المشكلة في الإشارة، لكنك كنت مع آخر

هناك فقط

الذي كان متقلبًا أصبح الآن مجنونًا

يمضي مخمورًا من مكان إلى آخر في ليلة عادية

رأيت صديقتك وحتى أعادت لي النظر

الكورس: تيتو دبل بي و بايو سوليس

ماذا كان سيحدث لو لم أرك مع آخر؟

ماذا كان سيحدث لنا نحن الاثنين؟

كنت سأبقى الرجل المستكين

ماذا كان لو أن الأحمق كان شخصًا آخر؟

لا أعتقد أنه يمكن أن يعطيك أكثر مما أعطيتك

ذلك الرجل يبدو كصديق لكِ

إنترلود: جوليان بينيا جونيور و تيتو دبل بي

وهذا هو جروبو فرونتيرا

تيتو دبل بي

آه، ماما

المقطع الثاني: بايو سوليس و تيتو دبل بي

كنت أمضي وقتي في رفع صورنا سويًا

كان الإنستغرام يبدو وكأنه ملككِ أكثر من كونه لي

والآن هي فقط أغاني الأحزان التي أغنيها

مع الفتيات ولكن ما زلت أشعر بالوحدة في الديسكو

اليوم جاءتني الشقراء وغدًا السمراء

والحقيقة لا يهم، المهم أن تكون أيًّا كانت

أنا في مشكلة كبيرة، يا صديقي

وللتو الساعة أصبحت الرابعة والنصف

وقد كلمني صديقي وقال: "لا مشكلة"

هو ينتظرني في الخارج، لتستمر الجنون

الكورس: بايو سوليس و تيتو دبل بي

ماذا كان سيحدث لو لم أرك مع آخر؟

ماذا كان سيحدث لنا نحن الاثنين؟

كنت سأبقى الرجل المستكين

ماذا كان لو أن الأحمق كان شخصًا آخر؟

لا أعتقد أنه يمكن أن يعطيك أكثر مما أعطيتك

في الواقع، يبدو ذلك الرجل مجرد مظهر

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post