No One Noticed by The Marías - Lyrics and Translations

No One Noticed

The Marías

Submarine

No One Noticed by The Marías album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

Maybe I

Lost my mind

No one noticed

No one noticed

Chorus

It's getting old (I'd kinda like it if you'd call me)

All alone ('Cause I'm so over bein' lonely)

May have lost it (I need a virtual connection)

I have lost it (Be my video obsession)

Verse 2

No one tried

To read my eyes

No one but you

Wish it weren't true

Chorus

Maybe I (I'd kinda like it if you'd call me)

It's not right ('Cause I'm so over bein' lonely)

Make you mine (I need a virtual connection)

Take our time (Be my video obsession)

Refrain

Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe

If you believe me, I guess I'll get on a plane

Fly to your city excited to see your face

Hold me, console me, and then I'll leave without a trace

Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe

If you believe me, I guess I'll get on a plane

Fly to your city excited to see your face

Hold me, console me, then I'll leave without a trace

Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe

If you believe me, I guess I'll get on a plane

Fly to your city excited to see your face

Hold me, console me, and then I'll leave without a trace (Maybe I)

Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe (It's not right)

If you believe me, I guess I'll get on a plane (Make you mine)

Fly to your city excited to see your face (Take our time)

Hold me, console me and then I'll leave without a trace

Chorus

I'd kinda like it if you'd call me (It's not right)

'Cause I'm so over bein' lonely (Make you mine)

I need a virtual connection (Take our time)

Be my video obsession

```

Spanish

```html

Tal vez yo

Perdí la razón

Nadie lo notó

Nadie lo notó

Esto ya cansa (Me encantaría que me llames)

Tan sola ('Cause I'm so over bein' lonely)

Quizás la perdí (Necesito una conexión virtual)

Sí, ya la perdí (Sé mi obsesión digital)

Nadie intentó

Ver mis ojos

Nadie salvo tú

Ojalá no fuera cierto

Tal vez yo (Me encantaría que me llames)

No está bien ('Cause I'm so over bein' lonely)

Quiero hacerte mío (Necesito una conexión virtual)

Dejemos fluir (Sé mi obsesión digital)

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, amor

Si me crees, creo que tomaré un avión

Volaré a tu ciudad deseando verte

Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, amor

Si me crees, creo que tomaré un avión

Volaré a tu ciudad deseando verte

Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, amor

Si me crees, creo que tomaré un avión

Volaré a tu ciudad deseando verte

Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro (Tal vez yo)

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, amor (No está bien)

Si me crees, creo que tomaré un avión (Quiero hacerte mío)

Volaré a tu ciudad deseando verte (Dejemos fluir)

Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro

Me encantaría que me llames (No está bien)

Porque estoy tan harta de estar sola (Quiero hacerte mío)

Necesito una conexión virtual (Dejemos fluir)

Sé mi obsesión digital

```

French

```html

Peut-être que je

Perdu la tête

Personne n'a vu

Personne n'a vu

Ça devient vieux (J'aimerais bien que tu m'appelles)

Tout seul (Parce que j'en ai assez d'être isolé)

Ça m'échappe (J'ai besoin d'une connexion virtuelle)

Je l'ai perdu (Sois mon obsession vidéo)

Personne n'a essayé

De lire dans mes yeux

Personne sauf toi

Je voudrais que ce ne soit pas vrai

Peut-être que je (J'aimerais bien que tu m'appelles)

C'est pas juste (Parce que j'en ai assez d'être isolé)

Te faire mien (J'ai besoin d'une connexion virtuelle)

Prendre notre temps (Sois mon obsession vidéo)

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé

Si tu me crois, j'imagine que je prendrai un avion

Voler vers ta ville, impatient de voir ton visage

Serre-moi, console-moi, puis je partirai sans laisser de trace

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé

Si tu me crois, j'imagine que je prendrai un avion

Voler vers ta ville, impatient de voir ton visage

Serre-moi, console-moi, puis je partirai sans laisser de trace

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé

Si tu me crois, j'imagine que je prendrai un avion

Voler vers ta ville, impatient de voir ton visage

Serre-moi, console-moi, puis je partirai sans laisser de trace (Peut-être que je)

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé (C'est pas juste)

Si tu me crois, j'imagine que je prendrai un avion (Te faire mien)

Voler vers ta ville, impatient de voir ton visage (Prendre notre temps)

Serre-moi, console-moi, puis je partirai sans laisser de trace

J'aimerais bien que tu m'appelles (C'est pas juste)

Parce que j'en ai assez d'être isolé (Te faire mien)

J'ai besoin d'une connexion virtuelle (Prendre notre temps)

Sois mon obsession vidéo

```

German

```html

Vielleicht hab' ich

Den Verstand verloren

Keiner hat's bemerkt

Keiner hat's bemerkt

Es wird alt (Ich würd' mich freuen, wenn du anrufst)

Ganz allein (Denn ganz allein sein, das reicht mir)

Habe es verloren (Eine virtuelle Verbindung brauch' ich)

Ganz verloren (Sei meine Video-Besessenheit)

Keiner wollte

In meine Augen sehen

Niemand außer dir

Wünschte, es wäre nicht wahr

Vielleicht ich (Ich würd' mich freuen, wenn du anrufst)

Es ist nicht fair (Denn ganz allein sein, das reicht mir)

Werde dich haben (Eine virtuelle Verbindung brauch' ich)

Nehmen wir uns Zeit (Sei meine Video-Besessenheit)

Komm schon, verlass mich nicht, so leicht kann's nicht sein, Baby

Wenn du mir glaubst, steig ich in ein Flugzeug

Flieg zu deiner Stadt, freu mich auf dein Gesicht

Halt mich, tröste mich, und dann geh' ich ohne Spur

Komm schon, verlass mich nicht, so leicht kann's nicht sein, Baby

Wenn du mir glaubst, steig ich in ein Flugzeug

Flieg zu deiner Stadt, freu mich auf dein Gesicht

Halt mich, tröste mich, und dann geh' ich ohne Spur

Komm schon, verlass mich nicht, so leicht kann's nicht sein, Baby

Wenn du mir glaubst, steig ich in ein Flugzeug

Flieg zu deiner Stadt, freu mich auf dein Gesicht

Halt mich, tröste mich, dann geh' ich ohne Spur (Vielleicht ich)

Komm schon, verlass mich nicht, so leicht kann's nicht sein, Baby (Es ist nicht fair)

Wenn du mir glaubst, steig ich in ein Flugzeug (Werde dich haben)

Flieg zu deiner Stadt, freu mich auf dein Gesicht (Nehmen wir uns Zeit)

Halt mich, tröste mich und dann geh' ich ohne Spur

Ich würd' mich freuen, wenn du anrufst (Es ist nicht fair)

Denn ganz allein sein, das reicht mir (Werde dich haben)

Eine virtuelle Verbindung brauch' ich (Nehmen wir uns Zeit)

Sei meine Video-Besessenheit

```

Italian

```html

Forse io

Ho perso la testa

Nessuno se n'è accorto

Nessuno se n'è accorto

Sta diventando vecchio (Vorrei che mi chiamassi)

Tutto solo (Perché sono stanco di essere solo)

Forse l'ho persa (Ho bisogno di un legame virtuale)

L'ho proprio persa (Sii la mia ossessione video)

Nessuno ha provato

A leggere nei miei occhi

Nessuno tranne te

Vorrei non fosse vero

Forse io (Vorrei che mi chiamassi)

Non è giusto (Perché sono stanco di essere solo)

Farti mio (Ho bisogno di un legame virtuale)

Prenderci il nostro tempo (Sii la mia ossessione video)

Dai, non lasciarmi, non può essere così facile, amore

Se mi credi, penso che prenderò un aereo

Volare nella tua città emozionato di vederti in volto

Abbracciami, consolami, e poi sparirò senza traccia

Dai, non lasciarmi, non può essere così facile, amore

Se mi credi, penso che prenderò un aereo

Volare nella tua città emozionato di vederti in volto

Abbracciami, consolami, poi sparirò senza traccia

Dai, non lasciarmi, non può essere così facile, amore

Se mi credi, penso che prenderò un aereo

Volare nella tua città emozionato di vederti in volto

Abbracciami, consolami, e poi sparirò senza traccia (Forse io)

Dai, non lasciarmi, non può essere così facile, amore (Non è giusto)

Se mi credi, penso che prenderò un aereo (Farti mio)

Volare nella tua città emozionato di vederti in volto (Prenderci il nostro tempo)

Abbracciami, consolami poi sparirò senza traccia

Vorrei che mi chiamassi (Non è giusto)

Perché sono stanco di essere solo (Farti mio)

Ho bisogno di un legame virtuale (Prenderci il nostro tempo)

Sii la mia ossessione video

```

Turkish

```html

Belki ben

Kaybettim aklımı

Kimse fark etmedi

Kimse fark etmedi

Yaşlanıyor (Beni arasaydın ne hoş olurdu)

Yapayalnız ('Çünkü yalnızlıktan bıktım artık)

Kaybetmiş olabilirim (Sanal bir bağa ihtiyacım var)

Kaybettim (Video takıntım ol)

Kimse denemedi

Gözlerimi okumayı

Senden başka

Keşke gerçek olmasaydı

Belki ben (Beni arasaydın ne hoş olurdu)

Bu doğru değil ('Çünkü yalnızlıktan bıktım artık)

Sana sahip olsam (Sanal bir bağa ihtiyacım var)

Ağırdan alalım (Video takıntım ol)

Haydi, bırakma beni, bu kadar kolay olamaz, sevgilim

Eğer bana inanırsan, bir uçağa atlarım

Şehrine uçarım, yüzünü görmek için sabırsızlanarak

Sıkı sar beni, teselli et, sonra iz bırakmadan ayrılırım

Haydi, bırakma beni, bu kadar kolay olamaz, sevgilim

Eğer bana inanırsan, bir uçağa atlarım

Şehrine uçarım, yüzünü görmek için sabırsızlanarak

Sıkı sar beni, teselli et, sonra iz bırakmadan ayrılırım

Haydi, bırakma beni, bu kadar kolay olamaz, sevgilim

Eğer bana inanırsan, bir uçağa atlarım

Şehrine uçarım, yüzünü görmek için sabırsızlanarak

Sıkı sar beni, teselli et, sonra iz bırakmadan ayrılırım (Belki ben)

Haydi, bırakma beni, bu kadar kolay olamaz, sevgilim (Bu doğru değil)

Eğer bana inanırsan, bir uçağa atlarım (Sana sahip olsam)

Şehrine uçarım, yüzünü görmek için sabırsızlanarak (Ağırdan alalım)

Sıkı sar beni, teselli et, sonra iz bırakmadan ayrılırım

Beni arasaydın ne hoş olurdu (Bu doğru değil)

'Çünkü yalnızlıktan bıktım artık (Sana sahip olsam)

Sanal bir bağa ihtiyacım var (Ağırdan alalım)

Video takıntım ol

```

Korean

```html

어쩌면 난

정신을 놓아버린 걸지도 몰라

아무도 몰랐지

아무도 몰랐어

익숙해져가네 (전화해줬으면 해)

혼자라는 것에 (외로운 건 싫어)

잃어버린 것 같아 (가상 연결이 필요해)

잃었어 (비디오에 빠져들고 싶어)

아무도 내 눈을 읽으려 하지 않았지

너만 빼고

그게 사실이 아니었으면 좋겠어

어쩌면 난 (전화해줬으면 해)

이건 잘못된 거야 (외로운 건 싫어)

널 내 사람으로 (가상 연결이 필요해)

천천히 가고 싶어 (비디오에 빠져들고 싶어)

제발 떠나지 말아줘, 그렇게 쉬운 일이 아니야, 자기야

날 믿어준다면, 비행기를 탈게

네가 있는 도시로 날아가, 네 얼굴이 보고 싶어

안아줘, 위로해줘, 그리고 흔적 없이 사라질게

제발 떠나지 말아줘, 그렇게 쉬운 일이 아니야, 자기야

날 믿어준다면, 비행기를 탈게

네가 있는 도시로 날아가, 네 얼굴이 보고 싶어

안아줘, 위로해줘, 그리고 흔적 없이 사라질게

제발 떠나지 말아줘, 그렇게 쉬운 일이 아니야, 자기야

날 믿어준다면, 비행기를 탈게

네가 있는 도시로 날아가, 네 얼굴이 보고 싶어

안아줘, 위로해줘, 그리고 흔적 없이 사라질게 (어쩌면 난)

제발 떠나지 말아줘, 그렇게 쉬운 일이 아니야, 자기야 (이건 잘못된 거야)

날 믿어준다면, 비행기를 탈게 (널 내 사람으로)

네가 있는 도시로 날아가, 네 얼굴이 보고 싶어 (천천히 가고 싶어)

안아줘, 위로해줘, 그리고 흔적 없이 사라질게

전화해줬으면 좋겠어 (이건 잘못된 거야)

외로운 건 싫어 (널 내 사람으로)

가상 연결이 필요해 (천천히 가고 싶어)

비디오에 빠져들고 싶어

```

Arabic

```html

ربما فقدت عقلي

ولم يلحظ أحد

لم يلحظ أحد

قد أصبح الأمر مملاً (أود لو تتصل بي)

وحدي تماماً (لأنني قد مللت الوحدة)

ربما فقدته (أحتاج إلى تواصل افتراضي)

لقد فقدته (كن هوسي في الفيديو)

لم يحاول أحد

أن يقرأ عيوني

سواك

ليت الأمر لم يكن حقيقياً

ربما أنا (أود لو تتصل بي)

هذا ليس صحيحاً (لأنني قد مللت الوحدة)

لكي تكون لي (أحتاج إلى تواصل افتراضي)

لنأخذ وقتنا (كن هوسي في الفيديو)

تعال، لا تتركني، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة يا حبيب

إن كنت تصدقني، سأستقل طائرة

أطير إلى مدينتك متشوقاً لرؤية وجهك

احتضني، واسيني، ثم أرحل بلا أثر

تعال، لا تتركني، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة يا حبيب

إن كنت تصدقني، سأستقل طائرة

أطير إلى مدينتك متشوقاً لرؤية وجهك

احتضني، واسيني، ثم أرحل بلا أثر

تعال، لا تتركني، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة يا حبيب

إن كنت تصدقني، سأستقل طائرة

أطير إلى مدينتك متشوقاً لرؤية وجهك

احتضني، واسيني، ثم أرحل بلا أثر (ربما أنا)

تعال، لا تتركني، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة يا حبيب (هذا ليس صحيحاً)

إن كنت تصدقني، سأستقل طائرة (لكي تكون لي)

أطير إلى مدينتك متشوقاً لرؤية وجهك (لنأخذ وقتنا)

احتضني، واسيني، ثم أرحل بلا أثر

أود لو تتصل بي (هذا ليس صحيحاً)

لأنني قد مللت الوحدة (لكي تكون لي)

أحتاج إلى تواصل افتراضي (لنأخذ وقتنا)

كن هوسي في الفيديو

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post