Afterlife
Sharon Van Etten
Afterlife
Translations
Original Lyrics
Verse
Do you feel me coming home?
Will you see me coming home?
When I'm feeling all alone
Do you want to be at home?
Will I ask myself
To be someone else?
Refrain
Will you see me in the afterlife?
Will you tell me what you think it's like
Come and tell me it'll be alright?
Will I see you in the afterlife?
Chorus
Someone inside me saved me
Made me see the light
Someone had to make it feel alright
All these expectations
Turned me inside out and now I find
Post-Chorus
I want to see you in the afterlife
Want you to tell me what you think it's like
Come and tell me it'll be alright
Do what I'm doing
I will be just fine
Chorus
Someone inside me saved me
Made me see the light
Someone had to make it feel alright
Don't you try to save me
Tell me I'll be fine doin' what I like
Refrain
Will you see me in the afterlife?
Will you tell me it'll be alright?
Will you tell me that l'll be just fine?
Will you tell me in the afterlife?
Outro
Will you feel like coming home?
Does it feel like coming home?
Will you feel like coming home?
Does it feel like coming home?
Ooh
Ooh
Spanish
¿Me sientes regresar a ti?
¿Me verás regresar a ti?
Cuando me siento tan solo
¿Quieres estar en casa?
Me pregunto a mí
Si debería ser alguien más
¿Me verás en la otra vida?
¿Me dirás cómo crees que será?
Ven y dime que todo estará bien
¿Te veré en la otra vida?
Algo en mi interior me salvó
Me hizo ver la luz
Alguien tuvo que hacerme sentir bien
Todas estas expectativas
Me voltearon y ahora encuentro
Quiero verte en la otra vida
Quiero que me digas cómo crees que será
Ven y dime que todo estará bien
Haciendo lo que hago
Estaré bien
Algo en mi interior me salvó
Me hizo ver la luz
Alguien tuvo que hacerme sentir bien
No intentes salvarme
Dime que estaré bien haciendo lo que quiero
¿Me verás en la otra vida?
¿Me dirás que todo estará bien?
¿Me dirás que estaré bien?
¿Me dirás en la otra vida?
¿Sentirás volver a casa?
¿Se siente volver a casa?
¿Sentirás volver a casa?
¿Se siente volver a casa?
Ooh
Ooh
```French
Ressens-tu mon retour ?
Me verras-tu revenir chez nous ?
Quand je me sens si seul
Veux-tu être à la maison ?
Dois-je me demander
D'être quelqu'un d'autre ?
Me verras-tu dans l'au-delà ?
Me diras-tu à quoi ça ressemble ?
Viens me dire que tout ira bien ?
Te verrai-je dans l'au-delà ?
Quelqu'un en moi m'a sauvé
M'a fait voir la lumière
Quelqu'un devait apaiser mes peurs
Toutes ces attentes
M'ont bouleversé et enfin je trouve
Je veux te voir dans l'au-delà
Je veux que tu me dises à quoi ça ressemble
Viens me dire que tout ira bien
Faire ce que je fais,
Tout ira bien
Quelqu'un en moi m'a sauvé
M'a fait voir la lumière
Quelqu'un devait apaiser mes peurs
Ne cherche pas à me sauver
Dis-moi que ça ira en vivant comme j'aime
Me verras-tu dans l'au-delà ?
Me diras-tu que tout ira bien ?
Me diras-tu que tout ira bien ?
Me diras-tu dans l'au-delà ?
Te sentiras-tu rentrer chez nous ?
Est-ce que cela ressemble à un retour ?
Te sentiras-tu rentrer chez nous ?
Est-ce que cela ressemble à un retour ?
Ooh
Ooh
German
Fühlst du, dass ich nach Hause komm'?
Wirst du sehen, dass ich heimwärts komm'?
Wenn ich mich so einsam fühl'
Willst du da, wo ich bin, sein?
Werde ich mich fragen,
ob ich jemand anders sein soll?
Wirst du mich sehen im Jenseits?
Wirst du mir sagen, wie es dort ist?
Komm und sag mir, es wird schon gut?
Werd ich dich sehen im Jenseits?
Jemand in mir hat mich gerettet,
Lässt mich das Licht erblicken.
Jemand musste alles richtig machen,
All diese Erwartungen,
haben mich völlig verwirrt, nun find' ich
Ich will dich sehen im Jenseits,
Willst du mir sagen, wie es dort ist?
Komm und sag mir, es wird schon gut.
Mach was ich mache,
und ich werd okay sein.
Jemand in mir hat mich gerettet,
Lässt mich das Licht erblicken.
Jemand musste alles richtig machen.
Versuch nicht, mich zu retten,
Sag mir, es wird gut, wenn ich tu was ich mag.
Wirst du mich sehen im Jenseits?
Wirst du mir sagen, es wird schon gut?
Wirst du mir sagen, es wird mir gut gehen?
Wirst du es mir sagen im Jenseits?
Wirst du das Gefühl haben, heimzukommen?
Fühlt es sich an wie Heimkehr?
Wirst du das Gefühl haben, heimzukommen?
Fühlt es sich an wie Heimkehr?
Ooh
Ooh
```Italian
Mi senti quando torno a casa?
Mi vedrai quando torno a casa?
Quando mi sento così sola
Vuoi essere a casa?
Mi chiederò
Di essere qualcun altro?
Mi vedrai nell'aldilà?
Mi dirai com'è secondo te?
Vieni e dimmi che andrà tutto bene?
Ti vedrò nell'aldilà?
Qualcuno dentro di me mi ha salvato
Mi ha fatto vedere la luce
Qualcuno doveva farmi stare bene
Tutte queste aspettative
Mi hanno stravolto e ora scopro
Voglio vederti nell'aldilà
Voglio che mi dica com'è secondo te
Vieni e dimmi che andrà tutto bene
Faccio quello che faccio
Starò bene
Qualcuno dentro di me mi ha salvato
Mi ha fatto vedere la luce
Qualcuno doveva farmi stare bene
Non provare a salvarmi
Dimmi che starò bene facendo quello che mi piace
Mi vedrai nell'aldilà?
Mi dirai che andrà tutto bene?
Mi dirai che starò bene?
Me lo dirai nell'aldilà?
Ti sentirai di tornare a casa?
Ti sembra di tornare a casa?
Ti sentirai di tornare a casa?
Ti sembra di tornare a casa?
Ooh
Ooh
Turkish
Beni eve dönerken hissediyor musun?
Beni eve dönerken görecek misin?
Kendimi yalnız hissettiğimde
Evde olmak ister misin?
Kendime soracak mıyım
Başkası olmayı?
Beni öteki dünyada görecek misin?
Orayı nasıl bir yer olduğunu anlatır mısın?
Gel de her şeyin yoluna gireceğini söyle
Seni öteki dünyada görecek miyim?
İçimde biri kurtardı beni
Işığı görmemi sağladı
Birinin her şey yolundaymış gibi hissettirmesi gerekti
Bu beklentiler
Beni alt üst etti, şimdi buluyorum ki
Öteki dünyada seni görmek istiyorum
Orayı nasıl bulduğunu anlatmanı istiyorum
Gel de her şeyin yoluna gireceğini söyle
Yaptıklarımı yapıyorum
Ben iyi olacağım
İçimde biri kurtardı beni
Işığı görmemi sağladı
Birinin her şey yolundaymış gibi hissettirmesi gerekti
Beni kurtarmaya çalışma
Sevdiğimi yaptığımı söyle, iyi olacağım
Beni öteki dünyada görecek misin?
Her şeyin yoluna gireceğini söyleyecek misin?
İyi olacağımı söyleyecek misin?
Öteki dünyada söyleyecek misin?
Kendini eve dönüyormuş gibi hisseder misin?
Eve dönmek gibi mi hissediyorsun?
Kendini eve dönüyormuş gibi hisseder misin?
Eve dönmek gibi mi hissediyorsun?
Ooh
Ooh
```Korean
내가 집으로 가는 길 느낄 수 있나요?
내가 집으로 오는 걸 볼 수 있나요?
혼자라고 느낄 때
당신은 집에 있고 싶나요?
스스로에게 묻게 될까요
다른 사람이 되어야 하는지?
저승에서 나를 볼 수 있을까요?
거긴 어떤지 말해줄 수 있나요?
와서 괜찮을 거라고 말해줄 수 있나요?
저승에서 당신을 볼 수 있을까요?
내 안의 누군가가 나를 구해주었어요
빛을 보게 했어요
누군가가 괜찮다고 느끼게 해주어야 했죠
모든 기대가
내 안을 뒤집어 놓았지만 이제 알겠어요
저승에서 당신을 보고 싶어요
거긴 어떤지 말해주길 원해요
와서 괜찮을 거라고 말해줘요
내가 하는 대로 살아갈게요
괜찮아질 거예요
내 안의 누군가가 나를 구해주었어요
빛을 보게 했어요
누군가가 괜찮다고 느끼게 해주어야 했죠
날 구하려 하지 마세요
내가 좋아하는 걸 할 테니 괜찮다고 말해줘요
저승에서 나를 볼 수 있을까요?
괜찮을 거라고 말해줄 수 있나요?
내가 정말 괜찮을지 말해줄 수 있나요?
저승에서 말해줄 수 있나요?
집으로 돌아온 것처럼 느낄까요?
집으로 돌아오는 것 같나요?
집으로 돌아온 것처럼 느낄까요?
집으로 돌아오는 것 같나요?
오오
오오
```Arabic
هل تشعرين بي وأنا أعود إلى الديار؟
هل سترينني وأنا أعود إلى الديار؟
عندما أشعر بالوحدة
هل تريدين أن تكوني في البيت؟
هل سأطلب من نفسي
أن أكون شخصًا آخر؟
هل سترينني في الحياة الآخرة؟
هل ستخبرينني بما تظنينه حولها؟
تعالي وقولي لي أن كل شيء سيكون بخير؟
هل سأراكِ في الحياة الآخرة؟
هناك من بداخلي أنقذني
وجعلني أرى النور
كان يجب أن يجعلني أشعر بالسلام
كل هذه التوقعات
قلبتني رأسًا على عقب والآن أكتشف
أريد أن أراكِ في الحياة الآخرة
أريدكِ أن تخبريني كيف يكون الأمر
تعالي وقولي لي أن كل شيء سيكون بخير
افعل ما أفعله
وسأكون بخير
هناك من بداخلي أنقذني
وجعلني أرى النور
كان يجب أن يجعلني أشعر بالسلام
لا تحاولي إنقاذي
قولي لي أنني سأكون بخير بفعل ما أحب
هل سترينني في الحياة الآخرة؟
هل ستخبرينني أن كل شيء سيكون بخير؟
هل ستقولين لي أنني سأكون على أحسن حال؟
هل ستخبرينني في الحياة الآخرة؟
هل ستشعرين بالرغبة في العودة للديار؟
هل تشعرين أنها العودة للديار؟
هل ستشعرين بالرغبة في العودة للديار؟
هل تشعرين أنها العودة للديار؟
أوووه
أوووه