Wind Up Missin' You
Tucker Wetmore
Wind Up Missin' You
Translations
Original Lyrics
Verse 1
I know I might look like
Another ball cap on a bar stool
Underneath a PBR light
Sayin' everything under the moon
To get you into my arms tonight
You probably heard it all a thousand times
But it ain't what it looks like
Girl, let me tell you what it looks like
Chorus
You look like waves on a sunset
And you can crash on me all night
You look like wine in a truck bed
A little what I'm doin' for the rest of my life 'cause
You look like I'm done lookin'
But girl the hard truth is
If this night don't turn into two
You look like I'm gonna wind up missin' you
Verse 2
I gotta tell you, baby, I've been
The kind of boy your daddy never wanted
You to go and fall in love with
The kinda boys you're probably done with their dumb shit, yeah
I bet you heard the stories and
Can't say I'm proud of that, but
I've turned the page on the old me
And now I ain't lookin' back 'cause
Chorus
You look like waves on a sunset
And you can crash on me all night
And you look like wine in a truck bed
A little what I'm doin' for the rest of my life 'cause
You look like I'm done lookin'
But girl the hard truth is
If this night don't turn into two
You look like I'm gonna wind up missin'
Bridge
Missin' you in the mornin'
Probably for the next few years
When I look back on it
I'll still see you right here
Chorus
You look like waves on a sunset
And you can crash on me all night
And you look like wine in a truck bed
A little what I'm doin' for the rest of my life 'cause
You look like I'm done lookin'
But girl the hard truth is
If this night don't turn into two
You look like I'm gonna wind up missin' you
Outro
Wind up missin' you
Wind up missin' you
Spanish
[Verso 1]
Puede que parezca
Otro más con gorra en el bar
Bajo una luz de neón
Diciendo mil cosas bajo el sol
Para tenerte en mis brazos esta noche
Seguro lo has oído tantas veces
Pero no es lo que parece
Déjame decirte cómo se siente
[Coro]
Te veo como olas al atardecer
Y puedes romper sobre mí toda la noche
Te veo como vino en la caja de una camioneta
Un poco de lo que haré el resto de mi vida porque
Parece que ya dejé de buscar
Pero la dura verdad es
Si esta noche no se convierte en dos
Parece que terminaré extrañándote
[Verso 2]
Debo decirte, nena, he sido
El tipo de chico que tu papá nunca quiso
Que te enamoraras de él
De esos chicos con tonterías, ya sé
Apuesto a que has escuchado historias y
No me enorgullece, pero
He pasado página del viejo yo
Y ahora no miro atrás porque
[Coro]
Te veo como olas al atardecer
Y puedes romper sobre mí toda la noche
Te veo como vino en la caja de una camioneta
Un poco de lo que haré el resto de mi vida porque
Parece que ya dejé de buscar
Pero la dura verdad es
Si esta noche no se convierte en dos
Parece que terminaré extrañándote
[Puente]
Extrañándote por la mañana
Probablemente por los próximos años
Y cuando lo recuerde
Te seguiré viendo aquí
[Coro]
Te veo como olas al atardecer
Y puedes romper sobre mí toda la noche
Te veo como vino en la caja de una camioneta
Un poco de lo que haré el resto de mi vida porque
Parece que ya dejé de buscar
Pero la dura verdad es
Si esta noche no se convierte en dos
Parece que terminaré extrañándote
[Final]
Terminaré extrañándote
Terminaré extrañándote
French
Je sais, je pourrais ressembler
À un gars en casquette sur un tabouret de bar
Sous la lumière d'une bière pression
Disant tout et n'importe quoi
Pour te prendre dans mes bras ce soir
Tu as sûrement entendu mille fois ce refrain
Mais ce n'est pas ce que tu crois
Chérie, laisse-moi te dire ce que ça évoque, moi
Tu ressembles à des vagues au coucher du soleil
Et tu peux t'échouer sur moi toute la nuit
Tu es comme du vin sur le bord d'un camion
Un peu ce que je ferai du reste de ma vie parce que
Tu sembles être celle que je cherchais
Mais, chérie, la dure vérité c'est que
Si cette nuit ne devient pas deux
Tu as l'air de celle qui va me manquer
Je dois te dire, bébé, j'ai été
Le genre de garçon que ton père n'a jamais voulu
Que tu aimes et dont tu tombes amoureuse
Le genre de gars dont tu en as probablement fini avec leurs bêtises, ouais
Je parie que tu as entendu les histoires et
Je ne peux pas en être fier, mais
J'ai tourné la page de mon ancien moi
Et maintenant je ne regarde plus en arrière car
Tu ressembles à des vagues au coucher du soleil
Et tu peux t'échouer sur moi toute la nuit
Et tu es comme du vin sur le bord d'un camion
Un peu ce que je ferai du reste de ma vie parce que
Tu sembles être celle que je cherchais
Mais, chérie, la dure vérité c'est que
Si cette nuit ne devient pas deux
Tu as l'air de celle qui va me manquer
Tu me manqueras au matin
Probablement pour les prochaines années
Quand je me retournerai,
Je te verrai encore ici
Tu ressembles à des vagues au coucher du soleil
Et tu peux t'échouer sur moi toute la nuit
Et tu es comme du vin sur le bord d'un camion
Un peu ce que je ferai du reste de ma vie parce que
Tu sembles être celle que je cherchais
Mais, chérie, la dure vérité c'est que
Si cette nuit ne devient pas deux
Tu as l'air de celle qui va me manquer
Je finirai par te manquer
Je finirai par te manquer
German
[Strophe 1]
Ich weiß, es wirkt vielleicht so,
Noch ein Kerl mit 'ner Kappe auf'm Barhocker,
Unter'm flackernden Bierlicht hier,
Erzähl' dir jeden Mist vom Mond und den Sternen,
Nur um dich in meine Arme heut' Nacht zu holen.
Hast das sicher tausendmal gehört,
Doch es ist nicht, was es scheint.
Mädel' lass mich dir sagen, was ich wirklich mein'.
[Refrain]
Du siehst aus wie Wellen im Sonnenuntergang,
Und du kannst auf mir zerschellen die ganze Nacht.
Du siehst aus wie Wein auf der Ladefläche,
Ein bisschen was ich für den Rest meines Lebens mach', denn
Du siehst aus, als wär' ich mit Suchen fertig,
Doch die harte Wahrheit ist,
Wenn diese Nacht nicht mehr wird als sie ist,
Dann seh' ich am Ende aus, als würd' ich dich vermiss'.
[Strophe 2]
Ich muss dir sagen, Baby, ich war
So ein Junge, den dein Vater niemals wollte,
Dass du dich in ihn verliebst.
Sicher, du kennst die Sorte, mit der du durch bist, ja,
Und ich wette, du hast die Geschichten gehört,
Darauf bin ich nicht stolz, aber,
Ich hab' ein neues Kapitel angefangen,
Und schaue nicht zurück, weil
[Refrain]
Du siehst aus wie Wellen im Sonnenuntergang,
Und du kannst auf mir zerschellen die ganze Nacht.
Und du siehst aus wie Wein auf der Ladefläche,
Ein bisschen was ich für den Rest meines Lebens mach', denn
Du siehst aus, als wär' ich mit Suchen fertig,
Doch die harte Wahrheit ist,
Wenn diese Nacht nicht mehr wird als sie ist,
Dann seh' ich am Ende aus, als würd' ich dich vermiss'.
[Bridge]
Ich vermiss' dich am Morgen,
Wahrscheinlich die nächsten paar Jahre.
Wenn ich zurückblick',
Seh' ich dich immer noch genau hier.
[Refrain]
Du siehst aus wie Wellen im Sonnenuntergang,
Und du kannst auf mir zerschellen die ganze Nacht.
Und du siehst aus wie Wein auf der Ladefläche,
Ein bisschen was ich für den Rest meines Lebens mach', denn
Du siehst aus, als wär' ich mit Suchen fertig,
Doch die harte Wahrheit ist,
Wenn diese Nacht nicht mehr wird als sie ist,
Dann seh' ich am Ende aus, als würd' ich dich vermiss'.
[Outro]
Am Ende dich vermiss'.
Am Ende dich vermiss'.
Italian
So che potrei sembrare
Un altro cappellino su uno sgabello al bar
Sotto una luce di birra scadente
Dicendo tutto e il contrario di tutto
Solo per averti tra le mie braccia stanotte
Lo avrai sentito forse mille volte
Ma non è come sembra
Lascia che ti dica com'è in realtà
Tu sembri onde al tramonto
E puoi infrangerti su di me tutta la notte
Sembri vino nel cassone di un camion
Un po' quello che voglio fare per il resto della vita perché
Sembri che abbia finito di cercare
Ma la dura verità è
Se questa notte non diventa due
Sembri che finirò col mancarti
Devo dirtelo, tesoro, sono stato
Il tipo di ragazzo che tuo padre non voleva
Che tu amassi e perdessi la testa
Il tipo di ragazzi con cui hai chiuso
Scommetto che hai sentito le storie e
Non ne vado fiero, ma
Ho voltato pagina su chi ero
E ora non guardo più indietro perché
Tu sembri onde al tramonto
E puoi infrangerti su di me tutta la notte
Sembri vino nel cassone di un camion
Un po' quello che voglio fare per il resto della vita perché
Sembri che abbia finito di cercare
Ma la dura verità è
Se questa notte non diventa due
Sembri che finirò col mancarmi
Mi mancherai al mattino
Probabilmente per i prossimi anni
Quando ci ripenserò
Ti vedrò ancora qui
Tu sembri onde al tramonto
E puoi infrangerti su di me tutta la notte
Sembri vino nel cassone di un camion
Un po' quello che voglio fare per il resto della vita perché
Sembri che abbia finito di cercare
Ma la dura verità è
Se questa notte non diventa due
Sembri che finirò col mancarti
Finirò col mancarti
Finirò col mancarti
Turkish
Biliyorum, belki de bana bakınca
Bir bara oturmuş şapkalı birini görüyorsun
Altında PBR ışıkları
Ayın altında her şeyi söyleyerek
Bu gece kollarımda olmanı sağlayacak cümleleri
Bunu bin kere duymuşsundur belki
Ama aslında göründüğü gibi değil
Kız, sana nasıl göründüğünü anlatayım
Sen gün batımındaki dalgalar gibisin
Gece boyu üzerime çarpabilirsin
Ve sen kamyon kasasında bir kadeh şarap gibisin
Hayatımın geri kalanı için yaptığım şeyler biraz da çünkü
Sanki arayışım bitmiş gibi görünüyorsun
Ama kız, acı gerçek şu ki
Eğer bu gece ikiye dönüşmezse
Seni özlemekle sonuçlanacak gibi görünüyor
Sana söylemem gerek, bebeğim, ben hep
Babanın asla aşık olmanı istemediği o tip oğlandım
Muhtemelen aptallıklarından sıkıldığın o çocuklar, evet
Hikayelerini duyduğuna eminim ve
Bunlarla övünemem ama
Eski beni geride bıraktım
Artık geriye bakmıyorum çünkü
Sen gün batımındaki dalgalar gibisin
Gece boyu üzerime çarpabilirsin
Ve sen kamyon kasasında bir kadeh şarap gibisin
Hayatımın geri kalanı için yaptığım şeyler biraz da çünkü
Sanki arayışım bitmiş gibi görünüyorsun
Ama kız, acı gerçek şu ki
Eğer bu gece ikiye dönüşmezse
Seni özlemekle sonuçlanacak gibi görünüyor
Sabah seni özlemekle
Muhtemelen birkaç yıl
Geride dönüp baktığımda
Hâlâ seni burada göreceğim
Sen gün batımındaki dalgalar gibisin
Gece boyu üzerime çarpabilirsin
Ve sen kamyon kasasında bir kadeh şarap gibisin
Hayatımın geri kalanı için yaptığım şeyler biraz da çünkü
Sanki arayışım bitmiş gibi görünüyorsun
Ama kız, acı gerçek şu ki
Eğer bu gece ikiye dönüşmezse
Seni özlemekle sonuçlanacak gibi görünüyor
Seni özlemekle sonuçlanacak
Seni özlemekle sonuçlanacak
Korean
아마 또 다른 모자 쓴 남자로 보일지 몰라
바에서 앉아있는 술꾼처럼
모습은 그렇다 해도
내 말을 믿어봐, 이건 달라
너도 그 얘기 수도 없이 들어봤겠지
하지만 이건 다른 얘기야
문제는, 그 진심이 되어주길 바래
너는 석양 위의 파도 같고
밤새도록 나를 덮칠 것 같아
너는 차 뒤에 놓인 와인 같고
평생 곁에 있을 것 같은 느낌이야
너는 이제 더 이상 찾을 필요 없게 해
하지만 솔직히, 고백하자면
이 밤이 이어지지 않는다면
너를 보고 싶어져 견딜 수 없을 거야
솔직히 말해야겠어, 그동안 나는
네 아버지가 절대 원치 않는 남자였어
네가 사랑에 빠지지 않기를 바랐던 이들 중 하나였지
이제 그런 얘기들 다 들었을 거야, 맞아
하지만 이제 예전의 나는 아니야
새로운 나로 거듭났어, 뒤돌아보지 않아
너는 석양 위의 파도 같고
밤새도록 나를 덮칠 것 같아
너는 차 뒤에 놓인 와인 같고
평생 곁에 있을 것 같은 느낌이야
너는 이제 더 이상 찾을 필요 없게 해
하지만 솔직히, 고백하자면
이 밤이 이어지지 않는다면
너를 보고 싶어져 견딜 수 없을 거야
아침에 네가 그리워질 것 같아
앞으로 몇 년 동안도 계속해서
뒤돌아보면
아직도 널 여기에서 볼 것 같아
너는 석양 위의 파도 같고
밤새도록 나를 덮칠 것 같아
너는 차 뒤에 놓인 와인 같고
평생 곁에 있을 것 같은 느낌이야
너는 이제 더 이상 찾을 필요 없게 해
하지만 솔직히, 고백하자면
이 밤이 이어지지 않는다면
너를 보고 싶어져 견딜 수 없을 거야
끝내 널 그리워하게 될 거야
끝내 널 그리워하게 될 거야
```Arabic
أعلم أنني أبدو كآخر شخص يرتدي قبعة رياضية على كرسي في بار
تحت ضوء ببير،
يتفوه بكل شيء تحت القمر
لأضمك في ذراعي هذه الليلة
ربما سمعتي كل ذلك مرات عديدة
لكن الأمر ليس كما يبدو
يا فتاة، دعيني أخبرك ما الذي يبدو عليه
تبدين كالأمواج عند غروب الشمس
ويمكنك أن تندفعي نحوي طوال الليل
تبدين كالنبيذ في مؤخرة شاحنة
قليلاً مما سأفعله لبقية حياتي لأنك
تبدو وكأني قد انتهيت من البحث
لكن الحقيقة المرة يا فتاة هي
إذا ما تحولت هذه الليلة إلى ليلتين
تبدين وكأني سأنتهي مفتقداً إياك
يجب أن أخبرك، يا حبيبتي، لقد كنت
من النوع الذي لم يرد والدك أن تقعي في حبه
من النوع الذي ربما انتهيتِ من سذاجته، نعم
أراهن أنك سمعت القصص ولا يمكنني أن أكون فخوراً بذلك، لكن
لقد طويت صفحة الماضي
والآن لن أنظر إلى الوراء لأن
تبدين كالأمواج عند غروب الشمس
يمكنك أن تندفعي نحوي طوال الليل
وتبدين كالنبيذ في مؤخرة شاحنة
قليلاً مما سأفعله لبقية حياتي لأنك
تبدين وكأني قد انتهيت من البحث
لكن الحقيقة المرة يا فتاة هي
إذا ما تحولت هذه الليلة إلى ليلتين
تبدين وكأني سأنتهي مفتقداً
افتقدك في الصباح
ربما للسنوات القادمة
عندما أنظر إلى الوراء
سأراك هنا دوماً
تبدين كالأمواج عند غروب الشمس
يمكنك أن تندفعي نحوي طوال الليل
وتبدين كالنبيذ في مؤخرة شاحنة
قليلاً مما سأفعله لبقية حياتي لأنك
تبدين وكأني قد انتهيت من البحث
لكن الحقيقة المرة يا فتاة هي
إذا ما تحولت هذه الليلة إلى ليلتين
تبدين وكأني سأنتهي مفتقداً إياك
أنتهي مفتقداً إياك
أنتهي مفتقداً إياك