End of Beginning by Djo - Lyrics and Translations

End of Beginning

Djo

DECIDE

End of Beginning by Djo album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

[Verse 1]

Just one more tear to cry, one teardrop from my eye

You better save it for

The middle of the night when things aren't black and white

Enter, Troubadour

"Remember twenty-four?"

[Chorus]

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

I wave goodbye to the end of beginning

[Verse 2]

This song has started now, and you're just finding out

Now isn't that a laugh?

A major sacrifice, but clueless at the time

Enter, Caroline

"Just trust me, you'll be fine"

[Chorus]

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

I wave goodbye to the end of beginning

(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)

[Bridge]

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the—

[Chorus]

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

Oh, I wave goodbye to the end of beginning

(Goodbye, goodbye)

```

Spanish

```html

Una lágrima más, solo una lágrima caerá

Mejor guárdala

Para la medianoche cuando no hay claridad

Entra, Trovador

"¿Recuerdas veinticuatro?"

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, allí estaba

Digo adiós al fin del comienzo

Esta canción ya empezó, y tú recién lo ves

¿No es divertido?

Un gran sacrificio, pero sin saber

Entra, Carolina

"Confía, estarás bien"

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, allí estaba

Digo adiós al fin del comienzo

(Adiós, adiós, adiós, adiós)

Sacas al hombre de la ciudad, no la ciudad del hombre

Sacas al hombre de la ciudad, no la ciudad del hombre

Sacas al hombre de la ciudad, no la ciudad del hombre

Sacas al hombre de—

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, allí estaba

Oh, digo adiós al fin del comienzo

(Adiós, adiós)

```

French

```html

Juste une larme à verser, une goutte qui va tomber

Garde-la bien pour

Au beau milieu de la nuit, quand tout n'est pas si clair

Entre, Troubadour

« Souviens-toi, vingt-quatre ans »

Et quand je retourne à Chicago, je le ressens

Une autre version de moi, j'étais là-dedans

Je dis adieu à la fin du commencement

La chanson commence à peine, tu la découvres enfin

N'est-ce pas amusant ?

Un grand sacrifice, mais sans rien en deviner

Entre, Caroline

« Fais-moi confiance, tout ira bien »

Et quand je retourne à Chicago, je le ressens

Une autre version de moi, j'étais là-dedans

Je dis adieu à la fin du commencement

(Adieu, adieu, adieu, adieu)

On peut sortir l'homme de la ville, mais pas la ville de l'homme

On peut sortir l'homme de la ville, mais pas la ville de l'homme

On peut sortir l'homme de la ville, mais pas la ville de l'homme

On peut sortir l'homme de la—

Et quand je retourne à Chicago, je le ressens

Une autre version de moi, j'étais là-dedans

Oh, je dis adieu à la fin du commencement

(Adieu, adieu)

```

German

```html

Nur noch eine Träne weinen, ein Tropfen vom Auge fällt

Heb sie dir lieber auf

Für die Mitte der Nacht, wenn nichts klar zu sein scheint

Tritt ein, Troubadour

"Erinnerst du dich an vierundzwanzig?"

Und wenn ich zurück nach Chicago komm', spür' ich es

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Ich winke zum Abschied dem Anfang vom Ende

Dieses Lied hat begonnen, und du merkst es jetzt erst

Ist das nicht amüsant?

Ein großes Opfer, doch damals ahnungslos

Tritt ein, Caroline

"Vertrau mir, es wird alles gut sein"

Und wenn ich zurück nach Chicago komm', spür' ich es

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Ich winke zum Abschied dem Anfang vom Ende

(Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen)

Du nimmst den Mann aus der Stadt, doch nicht die Stadt aus dem Mann

Du nimmst den Mann aus der Stadt, doch nicht die Stadt aus dem Mann

Du nimmst den Mann aus der Stadt, doch nicht die Stadt aus dem Mann

Du nimmst den Mann aus der—

Und wenn ich zurück nach Chicago komm', spür' ich es

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Oh, ich winke zum Abschied dem Anfang vom Ende

(Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen)

```

Italian

```html

Solo un'altra lacrima, una goccia dal mio occhio

Meglio conservarla per

La metà della notte quando niente è chiaro

Entra, il Trovatore

"Ricordi ventiquattro?"

 

E quando sono di nuovo a Chicago, lo sento

Un'altra versione di me, c'ero anch'io

Saluto la fine dell'inizio

 

Questa canzone è già iniziata, e tu lo scopri ora

Non è divertente?

Un grande sacrificio, ma ignaro in quel momento

Entra, Carolina

"Fidati di me, starai bene"

 

E quando sono di nuovo a Chicago, lo sento

Un'altra versione di me, c'ero anch'io

Saluto la fine dell'inizio

(Addio, addio, addio, addio)

 

Porta via l'uomo dalla città, ma non la città dall'uomo

Porta via l'uomo dalla città, ma non la città dall'uomo

Porta via l'uomo dalla città, ma non la città dall'uomo

Porta via l'uomo dalla—

 

E quando sono di nuovo a Chicago, lo sento

Un'altra versione di me, c'ero anch'io

Oh, saluto la fine dell'inizio

(Addio, addio)

```

Turkish

```html

Gözümden bir damla yaş daha, tek bir damla ağlamak

Sakla onu gece yarısına

Her şey siyah beyaz değilken

Gelsin Ozan

"Yirmi dördü hatırla?"

Ve Chicago'ya geri döndüğümde, hissediyorum

Benim başka bir versiyonum, içindeydim

Başlangıcın sonuna el sallıyorum

Bu şarkı şimdi başladı, ve sen daha yeni öğrendin

Bu komik değil mi?

Büyük bir fedakârlık, ama o zamanlar habersizdim

Gelsin Caroline

"Bana güven, her şey yoluna girecek"

Ve Chicago'ya geri döndüğümde, hissediyorum

Benim başka bir versiyonum, içindeydim

Başlangıcın sonuna el sallıyorum

(Elveda, elveda, elveda, elveda)

İnsanı şehirden alırsın, ama şehri insandan alamazsın

İnsanı şehirden alırsın, ama şehri insandan alamazsın

İnsanı şehirden alırsın, ama şehri insandan alamazsın

İnsanı şehirden alırsın, ama—

Ve Chicago'ya geri döndüğümde, hissediyorum

Benim başka bir versiyonum, içindeydim

Ah, başlangıcın sonuna el sallıyorum

(Elveda, elveda)

```

Korean

```html

단 한 방울 더 눈물, 내 눈에서 흐르는 눈물

저장해둬야 해

한밤중 흑백이 아닐 때

들어와, 음유시인

"스물네 살 기억나?"

그리고 시카고에 돌아가면, 그걸 느껴

또 다른 나의 모습, 그 속에 있었어

이제 시작의 끝에 작별 인사를 해

이 노래 시작됐어, 이제야 알았구나

웃기지 않니?

커다란 희생, 하지만 그땐 몰랐지

들어와, 캐롤라인

"믿어줘, 괜찮을 거야"

그리고 시카고에 돌아가면, 그걸 느껴

또 다른 나의 모습, 그 속에 있었어

이제 시작의 끝에 작별 인사를 해

(안녕, 안녕, 안녕, 안녕)

사람을 도시에서 데리고 나와도, 도시는 사람 속에 남아

사람을 도시에서 데리고 나와도, 도시는 사람 속에 남아

사람을 도시에서 데리고 나와도, 도시는 사람 속에 남아

사람을 도시에서 데리고 나오면—

그리고 시카고에 돌아가면, 그걸 느껴

또 다른 나의 모습, 그 속에 있었어

오, 이제 시작의 끝에 작별 인사를 해

(안녕, 안녕)

```

Arabic

```html

دمعة أخيرة أذرفها، دمعة تفيض من عيني

من الأفضل حفظها لليل

حين تختلط الأمور بين الأبيض والأسود

ادخلي، يا شاعر الترحال

"هل تتذكر الرابعة والعشرون؟"

وعندما أعود إلى شيكاغو، أحسها

نسخة أخرى مني، كنت فيها

ألوح وداعًا لنهاية البداية

هذه الأغنية بدأت الآن، وأنت تكتشف الأمر

أليس ذلك مضحكًا؟

تضحية عظيمة، لكن كنت غافلاً وقتها

ادخلي، يا كارولين

"ثق بي، ستكون بخير"

وعندما أعود إلى شيكاغو، أحسها

نسخة أخرى مني، كنت فيها

ألوح وداعًا لنهاية البداية

(وداعًا، وداعًا، وداعًا، وداعًا)

تخرج الرجل من المدينة، لا تخرج المدينة من الرجل

تخرج الرجل من المدينة، لا تخرج المدينة من الرجل

تخرج الرجل من المدينة، لا تخرج المدينة من الرجل

تخرج الرجل من المدينة—

وعندما أعود إلى شيكاغو، أحسها

نسخة أخرى مني، كنت فيها

ألوح وداعًا لنهاية البداية

(وداعًا، وداعًا)

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post