House Of The Rising Sun
The Animals
The Best Of The Animals
Translations
Original Lyrics
[Chorus]
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
[Verse 1]
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
[Verse 2]
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drug
[Instrumental Break]
[Organ Solo]
[Verse 3]
Oh, mothers, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
[Verse 4]
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
[Chorus]
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
Spanish
La Casa del Sol Naciente
Los Animals
En Nueva Orleans hay una casa
Que llaman el Sol Naciente.
Ha sido la ruina de muchos chicos pobres,
Dios sabe que yo estoy entre ellos.
Mi madre era costurera,
Me cosió unos vaqueros azules.
Mi padre era un jugador,
Allá en Nueva Orleans.
El jugador solo necesita
Una maleta y un baúl.
Y solo está satisfecho
Cuando está bajo el alcohol.
Oh, madres, digan a sus hijos
Que no hagan lo que yo hice,
Que no desperdicien su vida en pecado
En la Casa del Sol Naciente.
Tengo un pie en el andén,
El otro en un tren.
Regreso a Nueva Orleans
A cargar mi cadena y grilletes.
En Nueva Orleans hay una casa
Que llaman el Sol Naciente.
Ha sido la ruina de muchos chicos pobres,
Dios sabe que yo estoy entre ellos.
```French
La Maison du Soleil Levant
Refrain
Il y a une maison à La Nouvelle-Orléans
Qu'on appelle le Soleil Levant
Et elle a détruit plus d'un pauvre garçon
Mon Dieu, je sais que j'en suis un
Couplet 1
Ma mère était couturière
Elle cousait mes jolis jeans
Mon père un joueur invétéré
Dans la ville d'Orléans
Couplet 2
Le seul besoin d'un joueur
C'est une valise et des bagages
Et le seul moment où il est content
C'est quand il cherche un mirage
Interlude Instrumental
Solo d'orgue
Couplet 3
Oh mères, dites à vos enfants
De ne pas suivre mon chemin
De ne pas vivre dans le péché et la peine
Dans la Maison du Soleil Levant
Couplet 4
J'ai un pied sur le quai
L'autre sur le train
Je retourne à La Nouvelle-Orléans
Pour retrouver mes chaînes sans fin
Refrain
Il y a une maison à La Nouvelle-Orléans
Qu'on appelle le Soleil Levant
Et elle a détruit plus d'un pauvre garçon
Mon Dieu, je sais que j'en suis un
German
Es gibt ein Haus in New Orleans,
Sie nennen es die aufgehende Sonne,
Es brachte schon vielen armen Jungen das Grab,
Und Gott, ich weiß, auch mich verdammte es.
Meine Mutter, sie war Schneiderin,
Schnitt mir die neuen, blauen Jeans.
Mein Vater war ein Spieler,
Unten in New Orleans.
Ein Spieler braucht nur Koffer und Sack,
Der einzige Frieden, den er kennt,
Ist, wenn er voller Rausch ist,
[Instrumentale Pause]
[Orgel Solo]
Oh Mütter, sagt euren Kindern,
Tut nicht, was ich tat.
Verbringt euer Leben nicht in Sünde und Leid,
Im Haus der aufgehenden Sonne.
Ein Fuß schon auf dem Bahnsteig,
Der andere auf dem Zug,
Zurück nach New Orleans muss ich,
Zu den eisenen Ketten am Fuß.
Es gibt ein Haus in New Orleans,
Sie nennen es die aufgehende Sonne,
Es brachte schon vielen armen Jungen das Grab,
Und Gott, ich weiß, auch mich verdammte es.
Italian
C'è una casa a New Orleans
Che chiamano il Sole Nascente
È stata la rovina di tanti ragazzi poveri
E Dio, so di essere uno di loro
Mia madre lavorava con ago e filo
Cuciva i miei nuovi blue jeans
Mio padre era un uomo dal gioco facile
Giù a New Orleans
L'unica cosa di cui ha bisogno un giocatore
È una valigia e un baule
E l'unico momento in cui è soddisfatto
È quando è perso nei suoi vizi
[Solo strumentale]
[Solo d'organo]
Oh, madri, dite ai vostri figli
Di non fare ciò che ho fatto io
Non sprecate le vostre vite nel peccato e nel dolore
Nella Casa del Sole Nascente
Ho un piede sulla piattaforma
L'altro sul treno
Sto tornando a New Orleans
Per portarmi il mio pesante fardello
C'è una casa a New Orleans
Che chiamano il Sole Nascente
È stata la rovina di tanti ragazzi poveri
E Dio, so di essere uno di loro
Turkish
New Orleans'da bir ev var
Adı Yükselen Güneş
Ve nice yoksul gençleri mahvetti
Ve Tanrım, bilirim onlardan biri de benim
Annem terziydi benim
Yeni mavi kotumu dikerdi
Babam kumarbaz bir adamdı
New Orleans'ta, o memlekette
Bir kumarbazın ihtiyaç duyduğu tek şey
Bir bavul ve bir sandık
Ve ancak uyuşturucuyla tatmin bulur
Ancak öyle huzur bulur
Oh, anneler söyleyin çocuklarınıza
Benim yaptıklarımı yapmasınlar
Hayatlarını günah ve acıda geçirip
Yükselen Güneş'in evinde bitmesinler
Bir ayağım peronda
Diğer ayağım trende
Dönüyorum New Orleans'a
O pranga ve zinciri taşımaya
New Orleans'da bir ev var
Adı Yükselen Güneş
Ve nice yoksul gençleri mahvetti
Ve Tanrım, bilirim onlardan biri de benim
Korean
뉴올리언스에 집이 하나 있죠
떠오르는 태양이라고 불려요
많은 가난한 소년들을 망쳐놓고
신이시여, 전 그 중 하나죠
어머니는 재봉사셨고
새 청바지를 지어주셨죠
아버지는 도박사셨고
뉴올리언스에서 살았죠
도박사에게 필요한 건
가방과 트렁크뿐이라죠
그가 만족할 때는
약에 취한 그 순간이죠
[연주 중단]
[오르간 솔로]
오, 어머니들, 아이들에게 말해주세요
내가 한 일을 하지 말라고
죄와 고통 속에서 살지 말라고
떠오르는 태양의 집에서
한 발은 플랫폼에
다른 발은 기차 위에
다시 뉴올리언스로 돌아가
무거운 족쇄를 차겠죠
뉴올리언스에 집이 하나 있죠
떠오르는 태양이라고 불려요
많은 가난한 소년들을 망쳐놓고
신이시여, 전 그 중 하나죠
Arabic
هناك منزل في نيو أورلينز
يطلق عليه شمس الشروق
وقد كان خزياً لكثير من الفتيان الفقراء
ولله، أعلم أنني منهم
كانت أمي خياطة
تقصر لي الجينز الأزرق الجديد
وكان أبي مقامرًا
في أعماق نيو أورلينز
والشيء الوحيد الذي يحتاجه المقامر
هو حقيبة وصندوق
والوقت الوحيد الذي يشعر فيه بالرضا
هو عندما يكون تحت تأثير المخدرات
أيها الأمهات، أخبرن أطفالكن
ألا يفعلوا ما فعلته
أن يقضوا حياتهم في الخطيئة والبؤس
في منزل شمس الشروق
حسناً، لدي قدم على الرصيف
والأخرى على القطار
عائد إلى نيو أورلينز
لأرتدي ذلك الثقل والسلاسل
هناك منزل في نيو أورلينز
يطلق عليه شمس الشروق
وقد كان خزياً لكثير من الفتيان الفقراء
ولله، أعلم أنني منهم
```