I'm Gonna Love You by Cody Johnson - Lyrics and Translations

I'm Gonna Love You

Cody Johnson

I'm Gonna Love You

I'm Gonna Love You by Cody Johnson album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

[Verse 1: Cody Johnson]

Stars are gonna light up the midnight sky

The sun's gonna burn on the fourth of July

Tides are gonna turn with the pull of the moon

And I'm gonna love you

[Verse 2: Carrie Underwood]

Birds are flyin' south when the winter comes

Snow's gonna fall, and rivers gonna run

April's gonna rain, and flowers gonna bloom

And I'm gonna love you

[Chorus: Cody Johnson & Carrie Underwood]

So good that it almost hurts

Steady and true as a Bible verse

My heart skips just thinkin' of you

Go on and bet it all, baby, we can't lose

[Verse 3: Cody Johnson, Cody Johnson & Carrie Underwood]

Earth's gonna shake every now and then

Some runaway roads are gonna dead end

And on those days when the world feels cruel

I'm gonna love you, yeah

[Interlude: Cody Johnson & Carrie Underwood]

Ooh-mmh

[Chorus: Cody Johnson & Carrie Underwood]

So good that it almost hurts

Steady and true as a Bible verse

My heart skips just thinkin' of you

Go on and bet it all, baby, we can't lose

[Verse 4: Cody Johnson, Carrie Underwood, Cody Johnson & Carrie Underwood]

Time's gonna put a few lines on our face

We can cover it up, but hair's gonna gray

Life's gonna fly and be gone too soon

And I'm gonna love you

Baby, I'm gonna love you

```

Spanish

```html

@context="http://schema.org" itemprop="text"@

@type="MusicRecording"

Las estrellas van a iluminar la noche al brillar,

El sol va a arder el cuatro de julio sin parar,

Las mareas van a cambiar al ritmo lunar,

Y voy a amarte.

Las aves volarán al sur cuando llegue el frío,

La nieve caerá y el río seguirá su destino,

Abril va a llover, las flores vendrán a florar,

Y voy a amarte.

Tan bien que duele a veces,

Firme y fiel como un verso de fe,

Mi corazón late solo al pensar en ti,

Apostemos todo, amor, no vamos a perder.

La tierra temblará de vez en cuando,

Y algunos caminos cerrarán su paso,

En esos días en que el mundo es cruel,

Voy a amarte, sí.

Ooh-mmh

Tan bien que duele a veces,

Firme y fiel como un verso de fe,

Mi corazón late solo al pensar en ti,

Apostemos todo, amor, no vamos a perder.

El tiempo plasmará arrugas en nuestro rostro,

Podemos ocultarlas, pero el cabello encanecerá,

La vida volará y pronto se irá,

Y voy a amarte.

Cariño, voy a amarte.

```

French

```html

Les étoiles vont illuminer le ciel de minuit

Le soleil brûlera le jour du Quatorze Juillet

Les marées changent avec la lune au loin

Et je vais t'aimer

Les oiseaux s'envolent au sud pendant l'hiver

La neige tombera, et les rivières couleront

Avril pleuvra, et les fleurs s'épanouiront

Et je vais t'aimer

Tellement fort que ça en devient douloureux

Aussi stable et vrai qu'un verset pieux

Mon cœur bondit rien qu'en pensant à nous

Parie tout sur l'amour, on ne perdra pas, chérie

La Terre va trembler de temps en temps

Et certaines routes n'aboutiront à rien

Mais ces jours où le monde semble dur

Je vais t'aimer, oui

Ooh-mmh

Tellement fort que ça en devient douloureux

Aussi stable et vrai qu'un verset pieux

Mon cœur bondit rien qu'en pensant à nous

Parie tout sur l'amour, on ne perdra pas, chérie

Le temps va dessiner quelques rides sur nous

On pourra les cacher, mais les cheveux blanchiront

La vie s'envolera, elle passera trop vite

Et je vais t'aimer

Chérie, je vais t'aimer

```

German

```html

Die Sterne erhellen die Mitternachtszeit,

Die Sonne brennt am vierten Juli heiß und breit,

Der Mond zieht die Gezeiten stets zur Ruh'

Und ich werd' dich lieben, du.

Vögel zieh'n gen Süden, wenn der Winter naht,

Schnee fällt, Flüsse fließen in stetiger Tat,

April bringt Regen, dann Blütenblütenflut

Und ich werd' dich lieben, aus tiefster Glut.

So schön, dass es fast schon wehtut,

Fest und treu wie ein Bibelgut.

Mein Herz hüpft, allein bei deinem Bild,

Setz alles auf uns, Liebling, wir sind stets mild.

Die Erde bebt ab und zu hier und dort,

Manche Wege führ'n zu keinem Ort,

Und an Tagen, an denen die Welt erscheint karg,

Werd' ich dich lieben, ja, frag mich, frag.

Ooh-mmh

So schön, dass es fast schon wehtut,

Fest und treu wie ein Bibelgut.

Mein Herz hüpft, allein bei deinem Bild,

Setz alles auf uns, Liebling, wir sind stets mild.

Die Zeit legt Linien in unser Gesicht,

Wir verdecken sie, doch das Grau bleibt in Sicht,

Das Leben fliegt, es vergeht viel zu schnell

Und ich werd' dich lieben, auf jeden Fall.

Liebling, ich werd' dich lieben, überall.

```

Italian

```html

Le stelle illumineranno il cielo di mezzanotte

Il sole brucerà il quattro di luglio

Le maree cambieranno col richiamo della luna

E io ti amerò

Gli uccelli voleranno a sud quando arriverà l'inverno

La neve cadrà, e i fiumi scorreranno

Ad aprile verrà la pioggia e i fiori sbocceranno

E io ti amerò

Così bene che fa quasi male

Fermo e sincero come un versetto della Bibbia

Il mio cuore salta al solo pensiero di te

Punta tutto, amore, non possiamo perdere

La terra tremerà ogni tanto

Alcune strade senza uscita finiranno

E nei giorni in cui il mondo sembra crudele

Io ti amerò, sì

Ooh-mmh

Così bene che fa quasi male

Fermo e sincero come un versetto della Bibbia

Il mio cuore salta al solo pensiero di te

Punta tutto, amore, non possiamo perdere

Il tempo ci metterà qualche segno sul viso

Possiamo coprirlo, ma i capelli saranno grigi

La vita volerà via troppo presto

E io ti amerò

Amore, io ti amerò

```

Turkish

```html

Yıldızlar geceyi aydınlatacak

4 Temmuz'da güneş yakacak

Ayın çekimiyle dalgalar dönecek

Ve ben seni seveceğim

Kuşlar kış gelince güneye uçacak

Kar yağacak, nehirler akacak

Nisan yağmur yağdıracak, çiçekler açacak

Ve ben seni seveceğim

Öyle güzel ki can yakacak kadar

Bir ayet kadar sadık ve net

Sadece seni düşününce kalbim hızlanıyor

Her şeyi riske at, aşkım, kaybetmeyiz ki

Dünya arada bir sallanacak

Bazı yollar çıkmaz olacak

Ve dünya zalim göründüğünde

Seni seveceğim, evet

Oo-mmh

Öyle güzel ki can yakacak kadar

Bir ayet kadar sadık ve net

Sadece seni düşününce kalbim hızlanıyor

Her şeyi riske at, aşkım, kaybetmeyiz ki

Zaman yüzümüze birkaç çizgi ekleyecek

Kapatsak da saçlarımız ağaracak

Hayat hızla geçecek ve bitecek erken

Ve ben seni seveceğim

Aşkım, ben seni seveceğim

```

Korean

```html

별들은 한밤중 하늘을 밝힐 거야

태양은 7월 4일에 더욱 뜨겁게 타오르지

달의 끌림에 파도가 일어나듯

당신을 사랑할 거예요

겨울이 오면 새들은 남쪽으로 날아가고

눈은 내리고, 강물은 흐를 거예요

4월의 비가 내리고, 꽃들이 피어나듯

당신을 사랑할 거예요

너무 좋아서 마음이 아플 정도

성경 구절처럼 흔들림 없이 진실하게

당신을 생각하면 가슴이 뛰어요

모두 걸어도 괜찮아, 우리는 질 수 없어요

때때로 지구는 흔들릴 거예요

어떤 길들은 막다른 길일지라도

세상이 잔인하게 느껴지는 날에도

당신을 사랑할 거예요, 아

오-음흠

너무 좋아서 마음이 아플 정도

성경 구절처럼 흔들림 없이 진실하게

당신을 생각하면 가슴이 뛰어요

모두 걸어도 괜찮아, 우리는 질 수 없어요

시간이 우리의 얼굴에 흔적을 남길지라도

감출 수 있지만, 머리카락은 희어질 거예요

인생은 날아가듯 너무 빨리 지나가겠죠

그리고 당신을 사랑할 거예요

자기야, 당신을 사랑할 거예요

```

Arabic

```html

النجوم سوف تضيء سماء الليل في منتصفه

والشمس سوف تتوهج في الرابع من يوليو

الأمواج سوف تتغير مع جاذبية القمر

وسأظل أحبك

والطيور ستهاجر جنوباً حين يأتي الشتاء

والثلج سوف يهطل، والأنهار ستجري

وأبريل سيروي الأرض لتزدهر الزهور

وسأظل أحبك

بحبٌ عميق يكاد يُؤلم القلب

ثابت وصادق كآية في الكتاب

وقلبي يقفز بمجرد التفكير فيك

راهن بكل شيء، حبيبي، لن نخسر أبداً

الأرض ستهتز بين الحين والآخر

وبعض الطرق ستصل إلى نهايتها

وفي تلك الأيام التي يبدو فيها العالم قاسياً

سأظل أحبك، نعم

أوه-ممم

بحبٌ عميق يكاد يُؤلم القلب

ثابت وصادق كآية في الكتاب

وقلبي يقفز بمجرد التفكير فيك

راهن بكل شيء، حبيبي، لن نخسر أبداً

الزمن سيخط آثاراً على وجوهنا

قد نخفيها، لكن الشعور سيشيخ

والحياة ستمضي سريعاً قبل الأوان

وسأظل أحبك

حبيبي، سأظل أحبك

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post