Midnight Oil by yunè pinku - Lyrics and Translations

Midnight Oil

yunè pinku

Scarlet Lamb

Midnight Oil by yunè pinku album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Intro

Who shuck the love from me?

Where is my bravery?

Salt licks crack against your teeth in toils

Chorus

I feel like seashells, caught your coil

You know me, still burning the midnight oil

Verse

Where is the recipe to being what you always need?

Salt licks crack against my needs in soil

Where is the heart in me?

Skull cracks in a gentle ease

Of knowing what it is to be so free

Chorus

I feel like seashells, caught your coil

You know me, still burning the midnight oil

I feel like seashells, caught your coil

You know me, still burning the midnight oil

Bridge

Zephyr hands reaching to another land

Bloodied lambs drop pictures onto sullied sand

Leather bands strip etchings into our world back

Just fake a smile, forget

Refrain

Who shuck the love from me?

Where is my bravery?

Salt licks crack against your teeth in toils

Chorus

I feel like seashells, caught your coil

You know me, still burning the midnight oil

```

Spanish

```html

¿Quién me robó el amor?

¿Dónde está mi valor?

Sal escupe entre tus dientes en labores

Me siento como conchas, atrapada en tu espiral

Me conoces, sigo quemando el aceite nocturnal

¿Dónde está la receta para ser lo que tú necesitas?

La sal raspa contra mis deseos en la tierra

¿Dónde está el corazón en mí?

El cráneo se parte con una calma tenue

De saber lo que es ser tan libre

Me siento como conchas, atrapada en tu espiral

Me conoces, sigo quemando el aceite nocturnal

Me siento como conchas, atrapada en tu espiral

Me conoces, sigo quemando el aceite nocturnal

Manos de céfiro alcanzan otra tierra

Corderos ensangrentados dejan caer fotos sobre arena mancillada

Correajes de cuero graban surcos en nuestro mundo atrás

Solo finge una sonrisa, olvida

¿Quién me robó el amor?

¿Dónde está mi valor?

Sal escupe entre tus dientes en labores

Me siento como conchas, atrapada en tu espiral

Me conoces, sigo quemando el aceite nocturnal

```

French

```html

yunè pinku

Qui m'a volé mon amour?

Où est ma bravoure?

Le sel craque entre tes dents, dans l'effort

Je me sens comme un coquillage, pris dans tes tours

Tu me connais, brûlant l'huile des minuits toujours

Où est la recette pour être ce dont tu as toujours besoin?

Le sel craque sous mes besoins dans la terre

Où est le cœur en moi?

Le crâne craque dans une douceur légère

De savoir ce que c'est d'être libre enfin

Je me sens comme un coquillage, pris dans tes tours

Tu me connais, brûlant l'huile des minuits toujours

Je me sens comme un coquillage, pris dans tes tours

Tu me connais, brûlant l'huile des minuits toujours

Des mains zéphyrs atteignent une autre terre

Des agneaux sanglants lancent des images sur le sable souillé

Des bandes de cuir gravent notre monde à l'envers

Fais semblant de sourire, oublie

Qui m'a volé mon amour?

Où est ma bravoure?

Le sel craque entre tes dents, dans l'effort

Je me sens comme un coquillage, pris dans tes tours

Tu me connais, brûlant l'huile des minuits toujours

```

German

```html

Wer nahm mir die Liebe weg?

Wo ist mein Mut versteckt?

Salz leckt knisternd an deinen Zähnen in der Last

Ich fühle mich wie Muscheln, gefangen in deinem Strudel

Du kennst mich, brenn' immer noch das Mitternachtsöl

Wo ist das Rezept, um das zu sein, was du immer brauchst?

Salz leckt knisternd an meinen Bedürfnissen im Boden

Wo ist das Herz in mir?

Ein Schädel bricht mit sanfter Leichtigkeit

Das Wissen, was es bedeutet, so frei zu sein

Ich fühle mich wie Muscheln, gefangen in deinem Strudel

Du kennst mich, brenn' immer noch das Mitternachtsöl

Ich fühle mich wie Muscheln, gefangen in deinem Strudel

Du kennst mich, brenn' immer noch das Mitternachtsöl

Zephyrhände greifen nach einem anderen Land

Blutige Lämmer lassen Bilder auf befleckten Sand fallen

Lederbänder ritzen Gravuren in unsere Welt zurück

Einfach ein Lächeln vortäuschen, vergessen

Wer nahm mir die Liebe weg?

Wo ist mein Mut versteckt?

Salz leckt knisternd an deinen Zähnen in der Last

Ich fühle mich wie Muscheln, gefangen in deinem Strudel

Du kennst mich, brenn' immer noch das Mitternachtsöl

```

Italian

```html

Midnight Oil

Di yunè pinku

Chi ha succhiato l'amore da me?

Dov'è il mio coraggio?

Cristalli di sale scricchiolano tra i denti nel buio

Mi sento come conchiglie, dentro la tua spirale

Mi conosci, brucio ancora l'olio a notte fonda

Dov'è la ricetta per essere ciò che desideri sempre?

Il sale si sbriciola contro le mie necessità nel suolo

Dov'è il cuore in me?

Il cranio si spacca con dolcezza

Nel sapere cosa significa essere così liberi

Mi sento come conchiglie, dentro la tua spirale

Mi conosci, brucio ancora l'olio a notte fonda

Mi sento come conchiglie, dentro la tua spirale

Mi conosci, brucio ancora l'olio a notte fonda

Mani di zeffiro si allungano verso un'altra terra

Agnelli insanguinati lasciano quadri su sabbia contaminata

Cinture di cuoio incidono nel nostro mondo un segno

Basta fingere un sorriso, dimentica

Chi ha succhiato l'amore da me?

Dov'è il mio coraggio?

Cristalli di sale scricchiolano tra i denti nel buio

Mi sento come conchiglie, dentro la tua spirale

Mi conosci, brucio ancora l'olio a notte fonda

```

Turkish

```html

Kim aldı sevgimi benden?

Cesaretim nerede?

Diğer dişi tuz tadı, zorlu yolda çatlar

Deniz kabuğu gibi hissediyorum, dolanışında kayboldum

Beni tanıyorsun, hâlâ gece lambasında yanıyorum

Gerekli olduğun gibi olmanın formülü nerede?

Toprağın üstünde ihtiyaçlarım çatlıyor, tuz tadı gibi

Kalbimi nereye sakladım?

Kafamda çatlaklar var, nazikçe

Özgür olmanın ne demek olduğunu bilmek kolay

Deniz kabuğu gibi hissediyorum, dolanışında kayboldum

Beni tanıyorsun, hâlâ gece lambasında yanıyorum

Deniz kabuğu gibi hissediyorum, dolanışında kayboldum

Beni tanıyorsun, hâlâ gece lambasında yanıyorum

Zefir eller başka bir diyara uzanır

Kanlı kuzular kirli kumlara resimler bırakır

Deri kayışlar dünyamızı geri kazır

Sadece bir gülümseme uydur, unut

Kim aldı sevgimi benden?

Cesaretim nerede?

Diğer dişi tuz tadı, zorlu yolda çatlar

Deniz kabuğu gibi hissediyorum, dolanışında kayboldum

Beni tanıyorsun, hâlâ gece lambasında yanıyorum

```

Korean

```html

[인트로]

누가 내 사랑을 앗아갔나?

나의 용기는 어디에 있나?

소금 맛이 너의 이에 부딪혀, 하염없이

[후렴]

바다의 조개 껍데기처럼, 너의 감겨진 맘에 걸린 듯해

너는 나를 알아, 여전히 밤새도록 불태우네

[첫 번째 절]

항상 원하는 모습이 되는 비결은 어디에?

소금 맛이 내 바램에 부딪혀, 땅에 스며드네

내 안의 진심은 어디에 있나?

두개골이 부드럽게 깨지며

자유로움을 아는 그 느낌

[후렴]

바다의 조개 껍데기처럼, 너의 감겨진 맘에 걸린 듯해

너는 나를 알아, 여전히 밤새도록 불태우네

바다의 조개 껍데기처럼, 너의 감겨진 맘에 걸린 듯해

너는 나를 알아, 여전히 밤새도록 불태우네

[다리]

바람 손길이 다른 땅으로 뻗어가네

피에 젖은 양들이 더럽혀진 모래 위에 그림들을 뿌리네

가죽 띠가 우리 세상에 새긴 흔적 지워내

그냥 미소 지으며, 잊어버려

[반복구]

누가 내 사랑을 앗아갔나?

나의 용기는 어디에 있나?

소금 맛이 너의 이에 부딪혀, 하염없이

[후렴]

바다의 조개 껍데기처럼, 너의 감겨진 맘에 걸린 듯해

너는 나를 알아, 여전히 밤새도록 불태우네

```

Arabic

```html

من انتزع الحب مني؟

أين هي شجاعتي؟

قطع الملح تصطك بين أسنانك في العناء

أشعر وكأنني أصداف البحر، وقعت في شباكك

أنت تعرفني، لازلت أحرق زيت الليل

أين الوصفة لأكون ما تحتاجه دائمًا؟

الملح يقصف حاجتي في التراب

أين قلبي؟

جمجمتي تتشقق برفق

من معرفة ما يعني أن تكون حرًا

أشعر وكأنني أصداف البحر، وقعت في شباكك

أنت تعرفني، لازلت أحرق زيت الليل

أشعر وكأنني أصداف البحر، وقعت في شباكك

أنت تعرفني، لازلت أحرق زيت الليل

أيدي النسمات تصل إلى أرض أخرى

والحملان الدامية تسقط صورًا على الرمال القذرة

شرائط الجلد تحفر نقشًا في عالمنا الراحل

فقط تظاهر بابتسامة، وتنسى

من انتزع الحب مني؟

أين هي شجاعتي؟

قطع الملح تصطك بين أسنانك في العناء

أشعر وكأنني أصداف البحر، وقعت في شباكك

أنت تعرفني، لازلت أحرق زيت الليل

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post