Quitter by Cameron Whitcomb - Lyrics and Translations

Quitter

Cameron Whitcomb

Quitter

Quitter by Cameron Whitcomb album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

I've spent so long

Tryna to make right on my wrongs

But I miss being stoned

'Cause it would make this easy

If I give myself an inch

Hell I might take the mile

And she can't take my calls when I'm too drunk to dial

Pre-Chorus

I'd love to sugar coat this

De-thorn all my roses

But she caught me at my lowest

Chorus

The hardest part of getting clean are all the damn apologies

Paying tolls on bridges that I've burnt

I've been afraid of growing up 'cause that would mean to sober up

But stoned and drunk don't mix with loving her

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

Verse 2

Lonely as I may be

I'd rather that she hate me

For who I am and not the man whose hands were shaky

I finally seen a sunrise

And I could not believe it

Curtains open wishing she was here to see it

Pre-Chorus

And I thought that I could handle

Both ends of that candle

But I'm throwing in the towel

Chorus

The hardest part of getting clean are all the damn apologies

Paying tolls on bridges that I've burnt

I've been afraid of growing up 'cause that would mean to sober up

But stoned and drunk don't mix with loving her

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

Chorus

The hardest part of getting clean are all the damn philosophies

Telling me how this is 'supposed to work

I've been afraid of growing up and losing friends I used to trust

But stoned and drunk don't mix with loving her

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

Does that make me a quitter?

```

Spanish

```html

He pasado tanto tiempo

Tratando de corregir mis errores

Pero extraño estar tan volado

Porque eso haría esto fácil

Si me doy un respiro

Podría ir más allá del límite

Y ella no puede contestar mis llamadas cuando estoy demasiado borracho para marcar

Me gustaría endulzarlo

Quitar las espinas de mis rosas

Pero ella me encontró en mi peor momento

Lo más difícil de dejarlo es pedir perdón tantas veces

Pagando peajes en puentes que he quemado

He temido crecer porque eso significaría dejar de beber

Pero estar drogado y borracho no se mezcla con amarla

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

Por más solo que pueda estar

Prefiero que me odie

Por ser quien soy y no el hombre con manos temblorosas

Finalmente vi un amanecer

Y no podía creerlo

Las cortinas abiertas deseando que ella estuviera aquí para verlo

Y pensé que podía manejar

Ambos extremos de esa vela

Pero he decidido rendirme

Lo más difícil de dejarlo es pedir perdón tantas veces

Pagando peajes en puentes que he quemado

He temido crecer porque eso significaría dejar de beber

Pero estar drogado y borracho no se mezcla con amarla

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

Lo más difícil de dejarlo son todas esas filosofías

Diciéndome cómo se supone que debe funcionar esto

He temido crecer y perder amigos en quienes solía confiar

Pero estar drogado y borracho no se mezcla con amarla

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

¿Eso me hace un cobarde?

```

French

```html

J'ai passé tant de temps
À essayer de réparer mes torts
Mais fumer me manque tant
Car ça rendait tout facile

Si je me donne un pouce
Je prendrai peut-être un kilomètre
Et elle ne peut répondre quand j'appelle ivre à en perdre la tête

J'aimerais enrober ça de sucre
Émonder toutes mes roses
Mais elle m'a vu au plus bas

La partie la plus dure pour décrocher, ce sont toutes ces excuses
Payer les péages des ponts que j'ai brûlés
J'ai eu peur de mûrir car ça voudrait dire devenir sobre
Mais l'ivresse ne se mélange pas avec l'aimer
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?

Aussi seul que je puisse être
Je préfère qu'elle me déteste
Pour qui je suis, pas pour les mains tremblantes que j'avais

J'ai enfin vu un lever de soleil
Et je n'y croyais pas
Rideaux ouverts, souhaitant qu'elle soit là pour le voir

Et je pensais pouvoir gérer
Ces deux extrémités de la chandelle
Mais je jette l'éponge

La partie la plus dure pour décrocher, ce sont toutes ces excuses
Payer les péages des ponts que j'ai brûlés
J'ai eu peur de mûrir car ça voudrait dire devenir sobre
Mais l'ivresse ne se mélange pas avec l'aimer
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?

La partie la plus dure pour décrocher, ce sont toutes ces philosophies
Me disant comment cela doit marcher
J'ai eu peur de grandir et de perdre des amis que je croyais
Mais l'ivresse ne se mélange pas avec l'aimer
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?
Est-ce que ça fait de moi un lâche ?

```

German

```html

Quitter

Cameron Whitcomb

Ich hab so lange verbracht,

Versucht, das Falsche richtig zu machen.

Aber ich vermisse das Gefühl der Ruhe,

Weil das alles leichter wär.

Gebe ich mir einen Finger,

Nehm' ich die ganze Hand,

Und sie geht nicht ran, wenn ich betrunken verdammte Zahlen wähl'.

Ich würde es gern verschönern,

Alle Dornen aus meinen Rosen zieh'n,

Doch sie fand mich auf dem Tiefpunkt.

Das Schwerste am Reinwerden sind all die blöden Entschuldigungen,

Zölle zahlen an Brücken, die ich verbrannt hab'.

Ich hatte Angst, erwachsen zu werden, denn das hieße nüchtern zu sein.

Doch Rausch und Liebe passen nicht zu ihr.

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

So einsam ich auch bin,

Wär mir lieber, sie hasst mich,

Für den, der ich bin, nicht den, dessen Hände zitterten.

Endlich seh' ich einen Sonnenaufgang,

Und ich kann es kaum glauben,

Vorhang offen, wünschte, sie wäre hier, um ihn zu seh'n.

Ich dachte, ich könnte es schaffen,

Zwei Enden dieser Kerze brennen,

Doch ich werf das Handtuch.

Das Schwerste am Reinwerden sind all die blöden Entschuldigungen,

Zölle zahlen an Brücken, die ich verbrannt hab'.

Ich hatte Angst, erwachsen zu werden, denn das hieße nüchtern zu sein.

Doch Rausch und Liebe passen nicht zu ihr.

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

Das Schwerste am Reinwerden sind all die blöden Philosophien,

Die mir sagen, wie es laufen soll.

Ich hatte Angst, erwachsen zu werden und Freunde zu verlieren, die ich vertraute.

Doch Rausch und Liebe passen nicht zu ihr.

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

Macht mich das zum Aufgeber?

```

Italian

```html

Ho passato così tanto tempo

Cercando di rimediare ai miei sbagli

Ma mi manca essere sballato

Perché renderebbe tutto più facile

Se mi lascio solo un po' di spazio

Inferno potrei prendere tutto per me

E lei non può rispondere quando sono troppo ubriaco per chiamare

Vorrei addolcire la pillola

Togliere le spine alle rose

Ma mi ha colto nel mio momento peggiore

La cosa più difficile del disintossicarsi sono tutte quelle maledette scuse

Pagare il pedaggio sui ponti che ho bruciato

Ho avuto paura di crescere perché significherebbe diventare sobrio

Ma sballato e ubriaco non si concilia con l'amarla

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

Per quanto possa essere solo

Preferirei che mi odi

Per chi sono e non per l'uomo dalle mani tremanti

Ho finalmente visto un'alba

E non potevo crederci

Le tende aperte sperando che fosse qui a vederla

E pensavo che avrei potuto gestire

Entrambe le estremità di quella candela

Ma sto gettando la spugna

La cosa più difficile del disintossicarsi sono tutte quelle maledette scuse

Pagare il pedaggio sui ponti che ho bruciato

Ho avuto paura di crescere perché significherebbe diventare sobrio

Ma sballato e ubriaco non si concilia con l'amarla

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

La cosa più difficile del disintossicarsi sono tutte quelle maledette filosofie

Che mi dicono come dovrebbe funzionare

Ho avuto paura di crescere e perdere amici di cui mi fidavo

Ma sballato e ubriaco non si concilia con l'amarla

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

Questo fa di me un fallito?

```

Turkish

```html

Uzun zamandır

Hatalarımı düzeltmeye çalışıyordum

Ama kafam güzel olmayı özledim

Çünkü kolaylaştırırdı bunu

Kendime biraz ödün versem

Belki de ipin ucunu kaçırırım ben

Ve sarhoşken telefona bile ulaşamam

Her şey yolundaymış gibi göstermek isterdim

Güllerimden dikenleri temizlerdim

Ama o, benim en dipte yakaladı

Ayık kalmanın en zor yanı, ettiğim tüm lanet özürlerdi

Yaktığım köprülerin bedelini ödemek zorundayım

Büyümekten korkuyordum çünkü bu ayık olmak demekti

Ama taş ve sarhoşluk onunla olan aşkı karıştırmaz

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Ne kadar yalnız olsam da

O beni kim olduğum için nefret etsin isterim

Ellerim titrerkenki adamdan değil

İlk kez bir güneş doğuşu gördüm

Ve inanamadım

Perdeyi açarken keşke o da burada olsaydı

İki ucu sıkı tutabilirim sanmıştım

Ama pes ediyorum

Ayık kalmanın en zor yanı, ettiğim tüm lanet özürlerdi

Yaktığım köprülerin bedelini ödemek zorundayım

Büyümekten korkuyordum çünkü bu ayık olmak demekti

Ama taş ve sarhoşluk onunla olan aşkı karıştırmaz

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Ayık kalmanın en zor yanı, ettiğim tüm lanet felsefelerdi

Bana nasıl olması gerektiğini söylüyorlar

Büyümekten ve güvendiğim arkadaşları kaybetmekten korkuyorum

Ama taş ve sarhoşluk onunla olan aşkı karıştırmaz

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

Bu beni bir pes eden yapar mı?

```

Korean

```html

너무 오랜 시간

잘못을 바로잡으려 했지만

그리워, 취해있던 그 순간이

왜냐면 그게 더 쉬웠으니까

내게 조금이라도 여유를 주면

난 끝까지 달려갈 수도 있어

그녀는 내가 취했을 때 전화를 못 받지

달콤하게 포장하고 싶지만

장미에서 가시를 제거하고 싶지만

그녀는 내 가장 낮은 순간을 보았어

깨끗해지려는 가장 어려운 부분은 그 모든 사과들

태워버린 다리 위에서 통행료를 내는 일

어른이 되는 게 두려웠어, 깨어 있는 게 의미하니깐

취해 있고 술에 취한 게 그녀와 사랑하기도 어려웠어

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

외롭지만

내가 싫다는 그녀가 차라리 좋아

불안했던 사람 말고 나 자신으로

드디어 해돋이를 봤어

믿을 수 없더라

커튼을 열며 그녀와 함께 보고 싶었어

양쪽 끝의 촛불을 다루려 했지만

이젠 포기해야 할 때야

깨끗해지려는 가장 어려운 부분은 그 모든 사과들

태워버린 다리 위에서 통행료를 내는 일

어른이 되는 게 두려웠어, 깨어 있는 게 의미하니깐

취해 있고 술에 취한 게 그녀와 사랑하기도 어려웠어

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

깨끗해지려는 가장 어려운 부분은 그 모든 철학들

어떻게 해야 할지를 알려주는 것들

두려웠어, 믿었던 친구들을 잃을까 봐

취해 있고 술에 취한 게 그녀와 사랑하기도 어려웠어

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

그게 날 포기자라 부르게 할까?

```

Arabic

```html

لقد قضيت وقتًا طويلًا

محاولاً تصحيح أخطائي

لكنني أشتاق للشعور عندما أكون تحت التأثير

لأن ذلك يجعل الأمر أسهل

إذا منحت نفسي قليلاً من الحرية

فقد أسلك طريقًا طويلًا

وهي لا تستطيع الرد عندما أكون ثملاً لدرجة أنني لا أستطيع الاتصال

أود تجميل الأمور

ونزع الأشواك عن الزهور

لكنها وجدتني في أدنى حالي

أصعب جزء في التصافي هو كل تلك الاعتذارات اللعينة

دفع أثمان على الجسور التي أحرقتها

كنت أخشى النضوج لأن ذلك يعني التعافي

لكن الثمالة والحب لا يجتمعان

فهل هذا يجعلني مستسلماً؟

هل هذا يجعلني مستسلماً؟

رغم وحدتي

أفضل أن تكرهني

لأني أنا ولست الرجل الذي كانت ترتعش يداه

أخيراً رأيت شروق الشمس

ولم أكن أصدق ذلك

الستائر مفتوحة متمنياً لو كانت هنا لتراه

اعتقدت أنني أستطيع السيطرة

لكنني أرمي المنشفة

أصعب جزء في التصافي هو كل تلك الفلسفات اللعينة

التي تخبرني كيف يفترض أن تعمل الأمور

كنت أخشى النضوج وفقدان الأصدقاء الذين وثقت بهم

لكن الثمالة والحب لا يجتمعان

فهل هذا يجعلني مستسلماً؟

هل هذا يجعلني مستسلماً؟

هل هذا يجعلني مستسلماً؟

هل هذا يجعلني مستسلماً؟

هل هذا يجعلني مستسلماً؟

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post