Runaway
Bon Jovi
Bon Jovi
Translations
Original Lyrics
[Verse 1]
On the street where you live girls talk about their social lives
They're made of lipstick, plastic and paint, a touch of sable in their eyes
(All your life) All your life all you've asked when's your daddy gonna talk to you
But you were livin' in another world, tryna get a message through
[Pre-Chorus]
No one heard a single word you said
They shoulda seen it in your eyes
What was goin' around your head (ooh-ooh)
[Chorus]
Ooh, she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things she couldn't say
Ooh, she's a little runaway
[Verse 2]
Take a line every night, guaranteed to blow your mind
I see you out on the streets, callin' for a wild time
So you sit home alone, 'cause there's nothin' left that you can do
There's only pictures hung in the shadows left there to look at you
[Pre-Chorus]
You know she likes the lights at night on the neon Broadway sign
She don't really mind, it's only love she hoped to find (ooh-ooh)
[Chorus]
Ooh, she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things she couldn't say
Ooh, she's a little runaway
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
No one heard a single word you said
They shoulda have seen it in your eyes (seen it in your eyes)
What was goin' around your head
[Chorus]
Ooh, she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things she couldn't say
Ooh, she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
Now she works the night away
Oh, she's a little runaway
Run, run, run, run, run, a little runaway
(Daddy's girl learned fast)
(All those things she couldn't say)
Ooh, she's a little runaway
Run, run, run, run, run, a little runaway
(Daddy's girl learned fast
Now she works the night away)
Spanish
En la calle donde vives las chicas hablan de su sociedad
Hechas de carmín, plástica y glamour, con un toque de oscuridad
(Toda tu vida) Toda tu vida has preguntado cuándo te hablará papá
Pero vivías en otro mundo, tratando de hacer tu voz llegar
Nadie escuchó una sola palabra de ti
Debieron verlo en tus ojos
Lo que rondaba en tu mente (ooh-ooh)
Ooh, ella es una chica fugaz
La nena de papá aprendió rápido
Todas esas cosas que no pudo decir
Ooh, ella es una chica fugaz
Una línea cada noche, te garantizo que te sorprenderá
Te veo por las calles, buscando un rato salvaje
Y te quedas sola en casa, porque no queda nada más por hacer
Solo fotos en las sombras que miran hacia ti
Sabes que le gustan las luces de noche en los letreros de neón
No le importa tanto, solo quiere hallar el amor (ooh-ooh)
Ooh, ella es una chica fugaz
La nena de papá aprendió rápido
Todas esas cosas que no pudo decir
Ooh, ella es una chica fugaz
Nadie escuchó una sola palabra de ti
Debieron verlo en tus ojos (verlo en tus ojos)
Lo que rondaba en tu mente
Ooh, ella es una chica fugaz
La nena de papá aprendió rápido
Todas esas cosas que no pudo decir
Ooh, ella es una chica fugaz
La nena de papá aprendió rápido
Ahora trabaja toda la noche
Oh, es una chica fugaz
Corre, corre, corre, corre, corre, una chica fugaz
(La nena de papá aprendió rápido)
(Todas esas cosas que no pudo decir)
Ooh, ella es una chica fugaz
Corre, corre, corre, corre, corre, una chica fugaz
(La nena de papá aprendió rápido
Ahora trabaja toda la noche)
French
Dans la rue où tu habites, les filles parlent de leur vie sociale Faites de rouge à lèvres, de plastique et de peinture, un éclat de sable dans le regard (Toute ta vie) Toute ta vie tu t'es demandé quand ton père te parlerait Mais tu vivais dans un autre monde, cherchant à faire passer un message Personne n'a entendu un seul mot que tu as dit Ils auraient dû le voir dans tes yeux Ce qui tournait dans ta tête (ooh-ooh) Ooh, elle, elle s'est enfuie La fille à papa a vite appris Toutes ces choses qu'elle ne pouvait dire Ooh, elle, elle s'est enfuie Chaque nuit une ligne, garantie de te faire perdre la tête Je te vois dans les rues, appelant à une nuit de folie Tu restes seule à la maison, car il n'y a plus rien d'autre à faire Il ne reste que des photos accrochées aux murs pour te regarder Tu sais qu'elle aime les lumières la nuit sur les néons de Broadway Ça ne la dérange pas vraiment, c'est juste l'amour qu'elle espérait trouver (ooh-ooh) Ooh, elle, elle s'est enfuie La fille à papa a vite appris Toutes ces choses qu'elle ne pouvait dire Ooh, elle, elle s'est enfuie Personne n'a entendu un seul mot que tu as dit Ils auraient dû le voir dans tes yeux (le voir dans tes yeux) Ce qui tournait dans ta tête Ooh, elle, elle s'est enfuie La fille à papa a vite appris Toutes ces choses qu'elle ne pouvait dire Ooh, elle, elle s'est enfuie La fille à papa a vite appris Maintenant elle travaille toute la nuit Oh, elle, elle s'est enfuie Cours, cours, cours, cours, cours, elle s'est enfuie (La fille à papa a vite appris) (Toutes ces choses qu'elle ne pouvait dire) Ooh, elle, elle s'est enfuie Cours, cours, cours, cours, cours, elle s'est enfuie (La fille à papa a vite appris Maintenant elle travaille toute la nuit)
```German
Auf der Straße, wo du lebst, reden Mädchen über ihr Leben
Lippenstift, Plastik und Farbe, ein Hauch von Samt in ihren Blicken
(Dein ganzes Leben) Dein ganzes Leben fragtest du, wann wird dein Papa mit dir reden
Doch du lebtest in einer anderen Welt, versuchtest, eine Botschaft zu senden
Noch keiner hörte ein einziges Wort von dir
Sie hätten es in deinen Augen sehen sollen
Was dort in deinem Kopf passierte (ooh-ooh)
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Papas Mädchen lernt schnell
All die Dinge, die sie nicht sagen konnte
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Jede Nacht eine neue Zeile, garantiert deinen Verstand zu sprengen
Ich sehe dich auf der Straße, suchend nach Abenteuer
So sitzt du allein zu Hause, denn nichts bleibt mehr, was du tun kannst
Nur Bilder hängen im Schatten, die dich dabei ansehen
Du weißt, dass sie das Neonlicht liebt, das in der Nacht die Straßen erhellt
Es stört sie kaum, sie hoffte nur, die Liebe zu finden (ooh-ooh)
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Papas Mädchen lernt schnell
All die Dinge, die sie nicht sagen konnte
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Niemand hörte ein einziges Wort von dir
Sie hätten es in deinen Augen sehen sollen (sehen sollen in deinen Augen)
Was dort in deinem Kopf passierte
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Papas Mädchen lernt schnell
All die Dinge, die sie nicht sagen konnte
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Papas Mädchen lernt schnell
Jetzt arbeitet sie in der Nacht
Oh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, ein kleiner Ausreißer
(Papas Mädchen lernt schnell)
(All die Dinge, die sie nicht sagen konnte)
Ooh, sie ist ein kleiner Ausreißer
Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, ein kleiner Ausreißer
(Papas Mädchen lernt schnell
Jetzt arbeitet sie in der Nacht)
```Italian
On the street where you live girls talk about their social lives
Nella strada dove vivi, le ragazze parlano di vite da ammirare
They're made of lipstick, plastic and paint, a touch of sable in their eyes
Sono fatte di rossetto, plastica e colori, uno sguardo d'intensi guai
(All your life) All your life all you've asked when's your daddy gonna talk to you
(Tutta la vita) Hai chiesto quando papà ti parlerà davvero
But you were livin' in another world, tryna get a message through
Ma vivevi in un altro mondo, cercando di farti sentire
No one heard a single word you said
Nessuno ha ascoltato una sola parola detta da te
They shoulda seen it in your eyes
Avrebbero dovuto vederlo nei tuoi occhi
What was goin' around your head (ooh-ooh)
Cosa ti girava per la testa (ooh-ooh)
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Daddy's girl learned fast
La figlia di papà ha imparato in fretta
All those things she couldn't say
Tutte quelle cose che non poteva dire
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Take a line every night, guaranteed to blow your mind
Ogni notte prendi una riga, assicurato che ti sconvolgerà
I see you out on the streets, callin' for a wild time
Ti vedo per strada, cercando un po' di follia
So you sit home alone, 'cause there's nothin' left that you can do
Così resti a casa sola, non c'è più nulla da fare
There's only pictures hung in the shadows left there to look at you
Solo foto appese nell'ombra, rimaste lì a fissarti
You know she likes the lights at night on the neon Broadway sign
Sai che ama le luci notturne dei neon che brillano
She don't really mind, it's only love she hoped to find (ooh-ooh)
Non le importa davvero, solo amore sperava di trovare (ooh-ooh)
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Daddy's girl learned fast
La figlia di papà ha imparato in fretta
All those things she couldn't say
Tutte quelle cose che non poteva dire
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
No one heard a single word you said
Nessuno ha ascoltato una sola parola detta da te
They shoulda have seen it in your eyes (seen it in your eyes)
Avrebbero dovuto vederlo nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
What was goin' around your head
Cosa ti girava per la testa
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Daddy's girl learned fast
La figlia di papà ha imparato in fretta
All those things she couldn't say
Tutte quelle cose che non poteva dire
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Daddy's girl learned fast
La figlia di papà ha imparato in fretta
Now she works the night away
Ora lavora tutta notte
Oh, she's a little runaway
Oh, è una piccola fuggitiva
Run, run, run, run, run, a little runaway
Corri, corri, corri, corri, una piccola fuggitiva
(Daddy's girl learned fast)
(La figlia di papà ha imparato in fretta)
(All those things she couldn't say)
(Tutte quelle cose che non poteva dire)
Ooh, she's a little runaway
Ooh, è una piccola fuggitiva
Run, run, run, run, run, a little runaway
Corri, corri, corri, corri, una piccola fuggitiva
(Daddy's girl learned fast
(La figlia di papà ha imparato in fretta
Now she works the night away)
Ora lavora tutta notte)
```Turkish
Onların yaşadığı sokakta kızlar sosyal hayatlarını konuşuyor
Dudaklarında ruj, yapay ve boyalı, gözlerinde bir parça kürk parlıyor
(Tüm hayatın boyunca) Tüm hayatında hep sordun, ne zaman baban seninle konuşacak
Ama başka bir dünyada yaşıyordun, mesajını iletmeye çalışarak
(Ön-Nakarat)
Kimse söylediğin tek bir kelimeyi duymadı
Gözlerinde görmeliydiler
Aklından geçenleri (ooh-ooh)
(Nakarat)
Ooh, o küçük bir firari
Baba kız çabuk öğrendi
Söyleyemediği bütün şeyler
Ooh, o küçük bir firari
(2. Kıta)
Her gece bir hat al, kafanı uçuracağın garanti
Sokaklarda görüyorum seni, çılgın bir zaman çağırıyorsun
Evde tek başına oturuyorsun, çünkü yapacak başka bir şey yok artık
Sadece gölgelerde asılı duran fotoğraflar seni izliyor
(Ön-Nakarat)
Biliyorsun o geceleri neon Broadway ışıklarını sever
Pek de aldırmaz, sadece aşkı bulmayı umdu (ooh-ooh)
(Nakarat)
Ooh, o küçük bir firari
Baba kız çabuk öğrendi
Söyleyemediği bütün şeyler
Ooh, o küçük bir firari
(Gitar Solo)
(Ön-Nakarat)
Kimse söylediğin tek bir kelimeyi duymadı
Gözlerinde görmeliydiler (gözlerinde görmeliydiler)
Aklından geçenleri
(Nakarat)
Ooh, o küçük bir firari
Baba kız çabuk öğrendi
Söyleyemediği bütün şeyler
Ooh, o küçük bir firari
Baba kız çabuk öğrendi
Şimdi geceleri geçiyor çalışarak
Oh, o küçük bir firari
Koş, koş, koş, koş, koş, küçük bir firari
(Baba kız çabuk öğrendi)
(Söyleyemediği bütün şeyler)
Ooh, o küçük bir firari
Koş, koş, koş, koş, koş, küçük bir firari
(Baba kız çabuk öğrendi
Şimdi geceleri geçiyor çalışarak)
```Korean
네가 사는 거리에는 소녀들이 모여 사는 이야기 나누지 립스틱에 플라스틱과 페인트, 눈 속에 사향 고양이 향기 (네 인생 내내) 네 인생 내내 아버지가 널 언제 대할까 묻지만 넌 다른 세상에 살고 있었지, 메시지를 전하려 애썼어
아무도 네 말을 들으려 하지 않았어 눈 속의 이야기를 알아챘어야 했는데 머릿속의 혼란을 (ooh-ooh)
오, 그녀는 작은 도망자 아빠의 딸이 빨리 배웠지 말하지 못한 모든 것들 오, 그녀는 작은 도망자
매일 밤 새로운 줄을 찾아, 머리를 날리게 만들어 너를 거리에서 봐, 야생의 시간을 찾아 외치지 그렇게 집에 혼자 남아, 할 수 있는 건 아무것도 없지 남아있는 그림자 속에 걸린 사진들만 널 바라보네
그녀는 밤의 네온 불빛을 좋아해, 브로드웨이 사인 별로 신경 안 써, 단지 사랑을 찾고 싶을 뿐이야 (ooh-ooh)
오, 그녀는 작은 도망자 아빠의 딸이 빨리 배웠지 말하지 못한 모든 것들 오, 그녀는 작은 도망자
[기타 솔로]
아무도 네 말을 들으려 하지 않았어 눈 속의 이야기를 알아챘어야 했는데 (너의 눈속) 머릿속의 혼란을
오, 그녀는 작은 도망자 아빠의 딸이 빨리 배웠지 말하지 못한 모든 것들 오, 그녀는 작은 도망자 지금은 밤새 일을 하지 오, 그녀는 작은 도망자 달려, 달려, 달려, 달려, 작은 도망자 (아빠의 딸이 빨리 배웠지) (말하지 못한 모든 것들) 오, 그녀는 작은 도망자 달려, 달려, 달려, 달려, 작은 도망자 (아빠의 딸이 빨리 배웠지 지금은 밤새 일을 하지)
```Arabic
في الشارع الذي تعيش فيه الفتيات تتحدث عن حياتهن الاجتماعية
مصنوعة من أحمر الشفاه والبلاستيك والدهان، لمسة من السمور في أعينهن
(كل حياتك) كل حياتك كنت تسأل متى سيكلمك والدك
لكن كنت تعيش في عالم آخر، تحاول أن توصل رسالة
لم يسمع أحد كلمة واحدة قلتها
كان عليهم أن يروا ذلك في عينيك
ما كان يجول في رأسك (آه-آه)
آه، هي هاربة صغيرة
فتاة الأب تعلمت سريعًا
كل تلك الأشياء التي لم تستطع قولها
آه، هي هاربة صغيرة
تأخذ سطرًا كل ليلة، مضمون أن يذهل عقلك
أراك في الشوارع، تندين لوقت جامح
فتجلسي وحدك في المنزل، لأنه لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله
هناك فقط صور معلقة في الظلال، لتشاهدك
أنت تعرف أنها تحب الأضواء ليلًا على لافتة مسرح برودواي النيون
لا تمانع حقًا، كانت تأمل فقط في العثور على الحب (آه-آه)
آه، هي هاربة صغيرة
فتاة الأب تعلمت سريعًا
كل تلك الأشياء التي لم تستطع قولها
آه، هي هاربة صغيرة
[مقطع الجيتار]
لم يسمع أحد كلمة واحدة قلتها
كان عليهم أن يروا ذلك في عينيك (يروا ذلك في عينيك)
ما كان يجول في رأسك
آه، هي هاربة صغيرة
فتاة الأب تعلمت سريعًا
كل تلك الأشياء التي لم تستطع قولها
آه، هي هاربة صغيرة
فتاة الأب تعلمت سريعًا
الآن تعمل طوال الليل
آه، هي هاربة صغيرة
اركضي، اركضي، اركضي، اركضي، هاربة صغيرة
(فتاة الأب تعلمت سريعًا)
(كل تلك الأشياء التي لم تستطع قولها)
آه، هي هاربة صغيرة
اركضي، اركضي، اركضي، اركضي، هاربة صغيرة
(فتاة الأب تعلمت سريعًا
الآن تعمل طوال الليل)
```