S P E Y S I D E by Bon Iver - Lyrics and Translations

S P E Y S I D E

Bon Iver

S P E Y S I D E

S P E Y S I D E by Bon Iver album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

I know now that I can't make good

How I wish I could

Go back and put

Me where you stood

Nothing's really something, now the whole thing's soot

Verse 2

It serves to suffer, make a hole in my foot

And I hope you look

As I fill my book

What a waste of wood

Nothing's really happened like I thought it would

Break

Ah, ah, ah

Verse 3

I can't rest on no dynasty

Yeah, what is wrong with me?

Man, I'm so sorry

I got the best of me

I really damn been on such a violent spree

Verse 4

But maybe you can still make a man from me

Here on Speyside quay

With what's left of me

As you live and breathe

I really know now what had hold on me

```

Spanish

```html

Yo sé bien que no puedo enmendar

Como desearía regresar

Y ocupar el lugar

Donde tú solías estar

La nada ahora es algo, todo se cubrió de hollín

Sirve para sufrir, un agujero en el pie

Y espero que puedas ver

Mientras lleno mi papel

¡Qué desperdicio de madera fue el ayer!

Nada realmente pasó como creí que iba a ser

Ah, ah, ah

No puedo apoyarme en ninguna dinastía

¿Qué me pasa, qué dilema?

Amigo, lo siento tanto

Me ganó mi propio tema

He estado en una racha tan violenta y extrema

Pero tal vez aún puedas hacer un hombre de mí

Aquí en el muelle de Speyside

Con lo que queda de mí

Al vivir tu vida ahí

Ahora realmente sé qué tenía el control sobre mí

```

French

```html

Je sais maintenant que je ne peux réparer

Comme je voudrais pouvoir

Retourner et me placer

Là où tu étais debout

Le néant devient tout, maintenant tout est en cendre

Ça sert à souffrir, créer un trou dans mon pied

Et j'espère que tu regardes

Alors que je remplis mon carnet

Quel gâchis de bois

Rien n'est vraiment arrivé comme je l'aurais pensé

Ah, ah, ah

Je ne peux reposer sur aucune dynastie

Oui, qu'est-ce qui cloche en moi ?

Mon ami, je suis tellement désolé

Je me suis surpassé

J'ai vraiment été dans une telle frénésie

Mais peut-être que tu peux encore faire un homme de moi

Ici sur le quai de Speyside

Avec ce qui reste de moi

Tant que tu vis et respires

Je comprends maintenant ce qui me retenait

```

German

```html

Jetzt weiß ich, dass ich nichts gutmachen kann

Wie sehr wünschte ich mir, ich könnte

Zurückgehen und dich

Mit mir tauschen dort

Nichts ist wirklich, alles Schutt und nur ein Ort

Es schadet zu leiden, bohrt ein Loch in den Fuß

Und ich hoffe, du schaust

Wenn ich mein Buch vollere

Holzverschwendung schaut's

Nichts geschieht, wie ich glaubte es tu's

Ah, ah, ah

Ich lehn' nicht auf Dynastie

Ja, was stimmt nur nicht mit mir?

Mann, es tut mir leid

Ich hab' die Kontrolle verloren bei mir

War auf destruktivem Weg, ganz in Gier

Doch vielleicht machst du aus mir wieder 'nen Mann

Auf dem Steg von Speyside an

Mit dem, was von mir blieb

Wie du lebst und atmest hier

Jetzt versteh' ich, was mich wirklich gefangen hielt

```

Italian

```html

Ora so che non posso far bene

Come vorrei poter

Tornare e mettere

Me al tuo posto, ma

Niente è qualcosa, ora tutto va in cenere

Servire soffrire, un buco nel piede

E spero tu guardi

Mentre riempio il mio libro

Che spreco di legno

Niente è andato davvero come pensavo sarebbe stato

Ah, ah, ah

Non posso riposare su nessuna dinastia

Sì, cosa c'è che non va in me?

Amico, mi dispiace tanto

Ho preso il meglio di me

Davvero, sono stato in una corsa violenta

Ma forse puoi ancora far di me un uomo

Qui sul molo di Speyside

Con ciò che resta di me

Mentre vivi e respiri

Ora so davvero cosa mi tratteneva

```

Turkish

```html

Artık anlıyorum ki iyileştiremeyeceğim

Keşke yapabilseydim

Geri dönüp

Senin durduğun yere kendimi koymak

Hiçbir şey bir şey değil artık, her şey kül olmuş

Acı çekmek için var bu, ayağımda bir boşluk açıyor

Ve umarım bakarsın

Defterimi doldururken

Ne odun israfı

Hiçbir şey düşündüğüm gibi olmadı

Ah, ah, ah

Hiçbir hanedanda rahat edemem

Evet, bende ne yanlış var?

Adamım, çok üzgünüm

En iyi yanımı kaybettim

Gerçekten şiddetli bir çılgınlık içindeydim

Ama belki sen hâlâ beni adam edebilirsin

Burada Speyside iskelesinde

Bende kalanlarla

Var olduğun sürece

Şimdi gerçekten biliyorum neyin beni tutsak ettiğini

```

Korean

```html

더 이상 아무것도 해낼 수 없다는 걸 알아

얼마나 다시 그리웠던가

너의 자리로 돌아가서

내가 서 있기를

아무것도 아닌 게 지금은 잿더미로 변했어

고통의 대가를 치르며 발에 구멍이 뚫렸어

내가 바라는 건 네가 바라보는 것

내 책을 채워가며

참 쓸데없는 목재

아무 일도 일어나지 않았어, 내 예상과는 다르게

아, 아, 아

어떤 왕조 위에서도 쉴 수 없어

도대체 뭐가 잘못된 걸까?

정말 미안해

내 자신이 최고야

정말 무섭게 달려왔어

하지만 네가 아직도 나를 사람으로 만들어 줄 수 있을까

여기 스페이사이드 항구에서

내 남은 것을 가지고

너가 숨 쉬고 사는 동안에

나를 사로잡고 있던 것을 이제 정말로 알아

```

Arabic

```html

الآن أدرك أني لا أستطيع الإصلاح

آه، كم أتمنى لو كان بالإمكان

العودة إلى الوراء، وأضع نفسي مكانك هنا

العدم أضحى شيئاً، الآن كل شيء بشكل رماد

يخدم الألم، وصنع ثقب في قدمي

وأتمنى أنك تنظر

وأنا أملأ كتابي

يا له من إهدارٍ للخشب

لم يحدث شيء كما ظننت أن يفعل

آه، آه، آه

لا أستطيع الارتكان إلى أي سلالة

نعم، ما الخطب معي؟

يا رجل، أنا آسف جدا

ضاع مني أفضل ما لدي

حقاً، كنت في نزوة عنيفة للغاية

لكن لعل باستطاعتك أن تصنع رجلاً مني

هنا على رصيف سبيسايد

بما تبقى مني

وأنت تحيا وتتنفس

الآن أعلم حقاً ما كان يمسكني

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post