Under the Bridge
Red Hot Chili Peppers
Blood Sugar Sex Magik (Deluxe Edition)
Translations
Original Lyrics
Sometimes I feel like I don't have a partner
Sometimes I feel like my only friend
Is the city I live in, The City of Angels
Lonely as I am, together we cry
I drive on her streets 'cause she's my companion
I walk through her hills 'cause she knows who I am
She sees my good deeds and she kisses me windy
Well, I never worry, now that is a lie
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
Yeah, yeah, yeah
It's hard to believe that there's nobody out there
It's hard to believe that I'm all alone
At least I have her love, the city she loves me
Lonely as I am, together we cry
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
I don't ever wanna feel like I did that day
Take me to the place I love, take me all the way
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, no, no, yeah, yeah
Love me, I say, yeah, yeah
(One time)
(Under the bridge downtown)
Is where I drew some blood
(Under the bridge downtown)
I could not get enough
(Under the bridge downtown)
Forgot about my love
(Under the bridge downtown)
I gave my life away, yeah
Yeah, yeah
(Away)
Oh, no, no no no, yeah yeah
(Away)
Oh no, I said, yeah yeah
(Away)
Where I'll stay
Spanish
A veces siento que no tengo a nadie
A veces siento que mi único amigo
Es la ciudad donde vivo, la Ciudad de los Ángeles
Tan solitario estoy, juntos lloramos
Conduzco por sus calles porque es mi compañera
Camino por sus colinas porque sabe quién soy
Ve mis buenas obras y me besa con su brisa
Bueno, no me preocupo, pero eso es mentira
Nunca quiero sentirme como aquel día
Llévame al lugar que amo, llévame hasta allí
Nunca quiero sentirme como aquel día
Llévame al lugar que amo, llévame hasta allí
Yeah, yeah, yeah
Es difícil creer que no haya nadie ahí
Es difícil creer que estoy tan solo
Al menos tengo su amor, la ciudad me quiere
Tan solitario estoy, juntos lloramos
Nunca quiero sentirme como aquel día
Llévame al lugar que amo, llévame hasta allí
Nunca quiero sentirme como aquel día
Llévame al lugar que amo, llévame hasta allí
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, no, no, yeah, yeah
Ámame, digo, yeah, yeah
(Una vez)
(Bajo el puente en el centro)
Es donde derramé sangre
(Bajo el puente en el centro)
Nunca tuve suficiente
(Bajo el puente en el centro)
Olvidé de mi amor
(Bajo el puente en el centro)
Entregué mi vida, yeah
Yeah, yeah
(Lejos)
Oh, no, no, no, yeah, yeah
(Lejos)
Oh no, dije, yeah, yeah
(Lejos)
Dónde estaré
```French
Parfois, je ressens comme si je n'avais aucun allié
Parfois, je pense que mon seul ami
C'est la ville où je vis, la cité des anges
Aussi seul que je suis, ensemble on pleure
Je conduis dans ses rues, car elle est ma compagne
Je marche dans ses collines, elle sait qui je suis
Elle voit mes bonnes actions et m'embrasse d'un vent fou
Eh bien, je ne m'inquiète jamais, mais c'est un mensonge
Je veux jamais ressentir ce que j'ai senti ce jour-là
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi jusqu'au bout
Je veux jamais ressentir ce que j'ai senti ce jour-là
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi jusqu'au bout
Ouais, ouais, ouais
C'est dur de croire qu'il n'y a personne dehors
C'est dur de croire que je suis tout seul
Au moins j'ai son amour, la ville m'aime
Aussi seul que je suis, ensemble on pleure
Je veux jamais ressentir ce que j'ai senti ce jour-là
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi jusqu'au bout
Je veux jamais ressentir ce que j'ai senti ce jour-là
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi jusqu'au bout
Ouais, ouais, ouais
Oh, non, non, non, ouais, ouais
Aime-moi, je dis, ouais, ouais
(Une fois)
(Sous le pont en ville)
C'est là que j'ai versé du sang
(Sous le pont en ville)
Je n'en avais jamais assez
(Sous le pont en ville)
J'ai oublié mon amour
(Sous le pont en ville)
J'ai donné ma vie, ouais
Ouais, ouais
(Parti)
Oh, non, non non non, ouais ouais
(Parti)
Oh non, je dis, ouais ouais
(Parti)
Là où je resterai
German
Manchmal fühl' ich mich, als hätt' ich keinen Partner, Manchmal fühl' ich mich, als wär' mein einz'ger Freund Die Stadt, in der ich leb', die Engelstadt bei Nacht, Einsam bin ich, doch wir weinen vereint. Ich fahr' durch ihre Straßen, sie ist meine Gefährtin, Geh' über ihre Hügel, sie kennt mein wahres Ich. Sie sieht meine guten Taten, küsst mich mit ihrem Wind, Ich sorg' mich selten, doch das stimmt einfach nicht. Ich will nie mehr fühlen, wie an jenem Tag, Bring mich zu dem Ort, den ich liebe, ganz nah. Ich will nie mehr fühlen, wie an jenem Tag, Bring mich zu dem Ort, den ich liebe, ganz nah. Ja, ja, ja Es fällt mir schwer zu glauben, dass niemand da draußen ist, Es fällt mir schwer zu glauben, dass ich ganz allein bin. Zumindest hab' ich ihre Liebe, die Stadt liebt mich ja, Einsam bin ich, doch wir weinen vereint. Ich will nie mehr fühlen, wie an jenem Tag, Bring mich zu dem Ort, den ich liebe, ganz nah. Ich will nie mehr fühlen, wie an jenem Tag, Bring mich zu dem Ort, den ich liebe, ganz nah. Ja, ja, ja Oh, nein, nein, nein, ja, ja Liebe mich, sag' ich, ja, ja (Einmal) (Unter der Brücke in der Stadt) Zog ich ein wenig Blut. (Unter der Brücke in der Stadt) Da war es nie genug. (Unter der Brücke in der Stadt) Vergessen all die Liebe. (Unter der Brücke in der Stadt) Gab mein Leben fort, ja. Ja, ja (Fort) Oh, nein, nein, nein, ja, ja (Fort) Oh nein, sag' ich, ja, ja (Fort) Wo ich bleibe.
Italian
A volte mi sento come se non avessi un compagno
A volte mi sembra che l'unico amico sia
La città in cui vivo, Città degli Angeli
Siamo soli, ma insieme piangiamo
Guido per le sue strade perché lei mi accompagna
Cammino per le sue colline perché sa chi sono
Lei vede le mie buone azioni e mi bacia col vento
Beh, non mi preoccupo mai, ma è una bugia
Non voglio mai più sentirmi come quel giorno
Portami al posto che amo, portami fino in fondo
Non voglio mai più sentirmi come quel giorno
Portami al posto che amo, portami fino in fondo
Sì, sì, sì
È difficile credere che non ci sia nessuno là fuori
È difficile credere di essere completamente solo
Perlomeno ho il suo amore, la città mi ama
Siamo soli, ma insieme piangiamo
Non voglio mai più sentirmi come quel giorno
Portami al posto che amo, portami fino in fondo
Non voglio mai più sentirmi come quel giorno
Portami al posto che amo, portami fino in fondo
Sì, sì, sì
Oh, no, no, no, sì, sì
Amami, dico, sì, sì
(Una volta)
(Sotto il ponte del centro)
Dove ho versato del sangue
(Sotto il ponte del centro)
Non ne avevo mai abbastanza
(Sotto il ponte del centro)
Ho dimenticato il mio amore
(Sotto il ponte del centro)
Ho dato via la mia vita, sì
Sì, sì
(Via)
Oh, no, no no no, sì sì
(Via)
Oh no, ho detto, sì sì
(Via)
Dove resterò
```Turkish
Her zaman yanımda biri yokmuş gibi hissediyorum
Bazen tek dostum gibi geliyor
Yaşadığım şehir, Melekler Şehri
Yalnızım ben, birlikte ağlıyoruz
Sokaklarında sürerim çünkü odam o
Tepelerinde yürürüm çünkü beni o anlar
İyiliğimi görür rüzgarıyla öper beni
Hiç dert etmem, bu bir yalan
O günü bir daha hissetmek istemem asla
Beni sevdiğim yere götür, sonuna kadar götür
O günü bir daha hissetmek istemem asla
Beni sevdiğim yere götür, sonuna kadar götür
Evet, evet, evet
Dışarıda kimse yok diye inanmak zor
Tamamen yalnız olduğumu anlamak zor
En azından onun sevgisi var, şehir beni sever
Yalnızım ben, birlikte ağlıyoruz
O günü bir daha hissetmek istemem asla
Beni sevdiğim yere götür, sonuna kadar götür
O günü bir daha hissetmek istemem asla
Beni sevdiğim yere götür, sonuna kadar götür
Evet, evet, evet
Oh, hayır, hayır, hayır, evet, evet
Sev beni, diyorum, evet, evet
(Bir kere)
(Şehir merkezindeki köprünün altında)
Kan döktüğüm yer
(Şehir merkezindeki köprünün altında)
Yetmiyor bana
(Şehir merkezindeki köprünün altında)
Aşkımı unuttum
(Şehir merkezindeki köprünün altında)
Hayatımı bıraktım, evet
Evet, evet
(Uzaklarda)
Oh, hayır, hayır, hayır, evet, evet
(Uzaklarda)
Oh hayır, dedim, evet, evet
(Uzaklarda)
Kalacağım bir yer
```Korean
가끔은 내 곁에 아무도 없는 것 같아
가끔은 나의 유일한 친구가
내가 사는 이 도시, 천사의 도시일 뿐
외로운 내가, 함께 울지
내 길을 달려, 그녀가 내 동반자이기에
언덕을 걸어가, 그녀가 나를 알아주기에
그녀는 내 선행을 보고 나를 바람처럼 스쳐가
아무 걱정 없다고 하지만, 그렇지 않아
그 날처럼 느끼고 싶지 않아
내가 사랑하는 곳으로 데려가 줘, 끝까지 나를
그 날처럼 느끼고 싶지 않아
내가 사랑하는 곳으로 데려가 줘, 끝까지 나를
예, 예, 예
밖에 아무도 없다는 게 믿기 힘들어
혼자인 게 믿기 힘들어
적어도 그녀의 사랑은 있어, 그녀가 나를 사랑해
외로운 내가, 함께 울지
그 날처럼 느끼고 싶지 않아
내가 사랑하는 곳으로 데려가 줘, 끝까지 나를
그 날처럼 느끼고 싶지 않아
내가 사랑하는 곳으로 데려가 줘, 끝까지 나를
예, 예, 예
오, 아니, 아니, 아니, 예, 예
사랑을 원해, 내가 말해, 예, 예
(한 번 더)
(다리 아래에서)
내 피를 그렸던 곳
(다리 아래에서)
채울 수 없었던 갈증
(다리 아래에서)
사랑을 잊었네
(다리 아래에서)
내 삶을 내줬네, 예
예, 예
(멀리)
오, 아니, 아니, 아니, 예, 예
(멀리)
오, 아니, 내가 말했지, 예, 예
(멀리)
머무를 곳
Arabic
أحيانًا أشعر كأنني بلا رفيق،
أحيانًا أشعر كأن صديقي الوحيد
هو المدينة التي أعيش فيها، مدينة الملائكة،
وحيدًا كما أنا، نبكي معًا.
أقود في شوارعها لأنها رفيقتي،
أمشي في تلالها لأنها تعرف من أكون،
ترى أعمالي الحسنة وتقبلني بالنسيم،
حسنًا، لا أقلق أبدًا، والآن هذا كذب.
(اللازمة):
لا أريد أن أشعر كما شعرت في ذلك اليوم،
خذني إلى المكان الذي أحبه، خذني طوال الطريق.
لا أريد أن أشعر كما شعرت في ذلك اليوم،
خذني إلى المكان الذي أحبه، خذني طوال الطريق.
نعم، نعم، نعم.
من الصعب التصديق أنه لا يوجد أحد هناك،
من الصعب التصديق أنني وحيد تمامًا،
لكن على الأقل لدي حبها، المدينة تحبني،
وحيدًا كما أنا، نبكي معًا.
(اللازمة):
لا أريد أن أشعر كما شعرت في ذلك اليوم،
خذني إلى المكان الذي أحبه، خذني طوال الطريق.
لا أريد أن أشعر كما شعرت في ذلك اليوم،
خذني إلى المكان الذي أحبه، خذني طوال الطريق.
نعم، نعم، نعم،
أوه، لا، لا، لا، نعم، نعم.
أحبني، أقول، نعم، نعم.
(مرة واحدة)
(تحت الجسر وسط المدينة)
هو حيث سفكت بعض الدماء،
(تحت الجسر وسط المدينة)
لم أكتفِ أبدًا،
(تحت الجسر وسط المدينة)
نسيت حبي،
(تحت الجسر وسط المدينة)
ضحيت بحياتي، نعم.
أوه، لا، لا، لا، لا، نعم، نعم.
(بعيدًا)
أوه، لا، قلت، نعم، نعم.
(بعيدًا) حيث سأبقى، نعم.