WILDFLOWER by Billie Eilish - Lyrics and Translations

WILDFLOWER

Billie Eilish

HIT ME HARD AND SOFT

WILDFLOWER by Billie Eilish album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

[Verse 1]

Things fall apart

And time breaks your heart

I wasn't there, but I know

She was your girl

You showed her the world

But fell out of love and you both let go

[Pre-Chorus]

She was cryin' on my shoulder

All I could do was hold her

Only made us closer until July

Now, I know that you love me

You don't need to remind me

I should put it all behind me, shouldn't I?

[Chorus]

But I see her in the back of my mind

All the time

Like a fever, like I'm burning alive

Like a sign

Did I cross the line?

(Mm) Hmm

[Verse 2]

Well, good things don't last (Good things don't last)

And life moves so fast (Life moves so fast)

I'd never ask who was better (I'd never ask who was better)

'Cause she couldn't be (Couldn't)

More different from me (Different)

Happy and free in leather (Happy)

[Pre-Chorus]

And I know that you love me (You love me)

You don't need to remind me (Remind me)

Wanna put it all behind me, but baby

[Chorus]

I see her in the back of my mind (Back of my mind)

All the time (All the time)

Feels like a fever (Like a fever), like I'm burning alive (Burning alive)

Like a sign

Did I cross the line?

[Bridge]

You say no one knows you so well (Oh)

But every time you touch me, I just wonder how she felt

Valentine's Day, cryin' in the hotel

I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself

[Chorus]

And I wonder

Do you see her in the back of your mind in my eyes?

[Outro]

You say no one knows you so well

But every time you touch me, I just wonder how she felt

Valentine's Day, cryin' in the hotel

I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself

```

Spanish

```html

Las cosas se deshacen

Y el tiempo rompe tu corazón

Yo no estuve, pero sé

Ella era tu chica

Le mostraste el mundo entero

Pero el amor murió y ambos la dejaron ir

Lloraba sobre mi hombro

Lo único que hice fue abrazarla

Nos unió más hasta julio

Ahora sé que me amas

No hace falta que me lo recuerdes

Debería olvidar todo esto, ¿verdad?

Pero la veo en el fondo de mi mente

Todo el tiempo

Como fiebre, ardiendo por dentro

Como una señal

¿Crucé la línea?

Las cosas buenas no duran

Y la vida va tan rápido

Nunca pregunté quién era mejor

Porque no podría ser

Más diferente a mí

Feliz y libre de piel

Sé que me amas

No hace falta que me lo recuerdes

Quiero dejarlo atrás, pero cariño

La veo en el fondo de mi mente

Todo el tiempo

Como fiebre, como si ardiera por dentro

Como una señal

¿Crucé la línea?

Dices que nadie te conoce así

Pero cada vez que me tocas, me pregunto cómo se sentía ella

Día de San Valentín, llorando en el hotel

Sé que no querías herirme, así que lo guardé para mí

Y me pregunto

¿La ves en el fondo de tu mente en mis ojos?

Dices que nadie te conoce así

Pero cada vez que me tocas, me pregunto cómo se sentía ella

Día de San Valentín, llorando en el hotel

Sé que no querías herirme, así que lo guardé para mí

```

French

```html

Les choses s'effondrent

Et le temps brise ton cœur

Je n'étais pas là, mais je sais

Elle était ta compagne

Tu lui as montré le monde

Puis l'amour s'est envolé, vous vous êtes quittés

Elle pleurait sur mon épaule

Je ne pouvais que la réconforter

Ça nous a rapprochés jusqu'à juillet

Maintenant je sais que tu m'aimes

Pas besoin de me le rappeler

Je devrais tourner la page, n'est-ce pas ?

Mais je la vois toujours en arrière-plan

Tout le temps

Comme une fièvre, je brûle à vif

Comme un signe

Ai-je franchi la ligne ?

Mm... Hmm

Les bonnes choses ne durent pas

Et la vie file à toute allure

Je ne demanderais jamais qui était mieux

Car elle ne pouvait pas être

Plus différente de moi

Heureuse et libre en cuir

Et je sais que tu m'aimes

Pas besoin de me le rappeler

Je veux laisser ça derrière moi, mais bébé

Je la vois toujours en arrière-plan

Tout le temps

Comme une fièvre, je brûle à vif

Comme un signe

Ai-je franchi la ligne ?

Tu dis que personne ne te connaît si bien

Mais chaque fois que tu me touches, je me demande ce qu'elle ressentait

Le jour de la Saint-Valentin, pleurant à l'hôtel

Je sais que tu ne voulais pas me blesser, alors je l'ai gardé pour moi

Et je me demande

La vois-tu en arrière-plan dans mes yeux ?

Tu dis que personne ne te connaît si bien

Mais chaque fois que tu me touches, je me demande ce qu'elle ressentait

Le jour de la Saint-Valentin, pleurant à l'hôtel

Je sais que tu ne voulais pas me blesser, alors je l'ai gardé pour moi

```

German

```html

Die Dinge zerfallen

Und die Zeit bricht dein Herz

Ich war nicht da, doch ich weiß

Sie war dein Mädchen

Du zeigtest ihr die Welt

Doch die Liebe verging und ihr ließet los

Sie weinte an meiner Schulter

Alles was ich konnte, war, sie zu halten

Es brachte uns näher bis zum Juli

Jetzt weiß ich, dass du mich liebst

Du musst mich nicht erinnern

Ich sollte es hinter mir lassen, nicht wahr?

Doch ich sehe sie im Hinterkopf

Jeden Augenblick

Wie ein Fieber, als brenn' ich lichterloh

Wie ein Zeichen

Hab' ich die Linie überschritten?

(Mm) Hmm

Nun, gute Dinge währen nicht lang

Und das Leben zieht so schnell vorbei

Ich würd' nie fragen, wer besser war

Denn sie könnte nicht

Verschiedener sein als ich

Glücklich und frei in Leder

Und ich weiß, dass du mich liebst

Du musst mich nicht erinnern

Will es hinter mir lassen, doch Baby

Ich sehe sie im Hinterkopf

Jeden Augenblick

Es fühlt sich an wie ein Fieber, als brenn' ich lichterloh

Wie ein Zeichen

Hab' ich die Linie überschritten?

Du sagst, niemand kennt dich so gut

Doch jedes Mal wenn du mich berührst, frage ich mich, was sie wohl fühlte

Valentinstag, weinen im Hotel

Ich weiß, du wolltest mich nicht verletzen, also behielt ich es für mich

Und ich frage mich

Siehst du sie im Hinterkopf in meinen Augen?

Du sagst, niemand kennt dich so gut

Doch jedes Mal wenn du mich berührst, frage ich mich, was sie wohl fühlte

Valentinstag, weinen im Hotel

Ich weiß, du wolltest mich nicht verletzen, also behielt ich es für mich

```

Italian

```html

Le cose crollano

E il tempo spezza il cuore

Non ero lì, ma so

Che lei era la tua ragazza

Le hai mostrato il mondo

Ma il vostro amore è finito e vi siete lasciati andare

Piangeva sulla mia spalla

Tutto ciò che potevo fare era abbracciarla

Ci ha avvicinato fino a luglio

Ora so che mi ami

Non devi ricordarmelo

Dovrei lasciarmi tutto alle spalle, vero?

Ma la vedo in fondo alla mente

Sempre

Come una febbre, come se bruciassi viva

Come un segno

Ho oltrepassato il confine?

Beh, le cose belle non durano

E la vita scorre così veloce

Non chiederei mai chi era meglio

Perché non potrebbe essere

Più diversa da me

Felice e libera in pelle

E so che mi ami

Non devi ricordarmelo

Voglio lasciarmi tutto alle spalle, ma amore

La vedo in fondo alla mente

Sempre

Sembra una febbre, come se bruciassi viva

Come un segno

Ho oltrepassato il confine?

Dici che nessuno ti conosce così bene

Ma ogni volta che mi tocchi, mi domando come si sentisse lei

San Valentino, piangendo in hotel

So che non volevi ferirmi, quindi l'ho tenuto per me

E mi chiedo

La vedi in fondo alla tua mente nei miei occhi?

Dici che nessuno ti conosce così bene

Ma ogni volta che mi tocchi, mi domando come si sentisse lei

San Valentino, piangendo in hotel

So che non volevi ferirmi, quindi l'ho tenuto per me

```

Turkish

```html

Wildflower - Billie Eilish

[Verse 1]

Her şey darmadağın

Ve zaman kalbini kırar

Orada değildim ama bilirim

O senin kızındı

Ona dünyayı gösterdin

Ama aşk bitti ve ikiniz de bıraktınız

[Pre-Chorus]

Omzumda ağlıyordu

Yapabildiğim tek şey onu tutmaktı

Bu bizi daha da yakınlaştırdı, ta ki Temmuz'a kadar

Artık biliyorum ki beni seviyorsun

Bana hatırlatman gerekmez

Hepsini ardımda bırakmalıyım, değil mi?

[Chorus]

Ama onu zihnimin arkasında görüyorum

Her zaman

Bir ateş gibi, yaşıyormuşum gibi yanıyorum

Bir işaret gibi

Sınırı mı aştım?

(Mm) Hmm

[Verse 2]

Güzel şeyler sonsuza dek sürmez

Ve hayat çok hızlı geçer

Kim daha iyi diye sormayacağım

Çünkü o farklı

Benden çok farklı

Mutlu ve özgür deri ceketinde

[Pre-Chorus]

Ve biliyorum ki beni seviyorsun

Bana hatırlatman gerekmez

Hepsini geride bırakmak istiyorum ama hayatım

[Chorus]

Onu zihnimin arkasında görüyorum

Her zaman

Bir ateş gibi, yaşıyormuşum gibi yanıyorum

Bir işaret gibi

Sınırı mı aştım?

[Bridge]

Kimsenin seni benim kadar tanımadığını söylüyorsun

Ama her dokunuşunda, onun nasıl hissettiğini merak ediyorum

Sevgililer Günü'nde, otelde ağlıyordu

Beni incitmek istemediğini biliyorum, bu yüzden içime attım

[Chorus]

Ve merak ediyorum

Zihninin arkasında, gözlerimde onu görüyor musun?

[Outro]

Kimsenin seni benim kadar tanımadığını söylüyorsun

Ama her dokunuşunda, onun nasıl hissettiğini merak ediyorum

Sevgililer Günü'nde, otelde ağlıyordu

Beni incitmek istemediğini biliyorum, bu yüzden içime attım

```

Korean

```html

구름이 껴도

세월이 마음을 깨뜨리고

난 없었지만 알고 있어

그녀가 너의 연인이었고

너는 세상을 보여줬지

하지만 사랑은 식고, 너희는 놓아버렸어

그녀가 내 어깨에 기대 울었지

난 그저 안아줄 수밖에 없었고

마음은 가까워져 갔지만 7월까지였어

이젠 알아, 나를 사랑한단 걸

굳이 말해주지 않아도 돼

모든 걸 잊어야겠지, 그렇지 않아?

하지만 자꾸 생각이나

끊임없이

열병처럼, 살아있는 채로 타오르는 듯

신호일까

선을 넘었나?

(음) 흠

좋은 건 오래 가지 않더라 (좋은 건 오래 가지 않더라)

삶은 너무 빠르게 흘러 (삶은 너무 빠르게 흘러)

누가 더 나았는지 묻지 않겠어 (누가 더 나았는지 묻지 않겠어)

그녀는 나와 너무도 다른 존재라서 (달라)

자유롭고 행복하게 가죽을 입고 (행복)

알아, 나를 사랑한단 걸 (사랑해)

굳이 말해주지 않아도 돼 (말해주지 않아)

모든 걸 잊고 싶어, 하지만 그대여

자꾸 생각이 나 (뒤에서)

끊임없이 (끊임없이)

열병처럼, 살아있는 채로 타오르는 듯 (타오르는 듯)

신호일까

선을 넘었나?

넌 말하잖아, 아무도 널 잘 모른다고 (오)

하지만 네가 나를 만질 때마다 그녀가 어땠을지 궁금해

발렌타인 데이, 호텔에서 울던 날

널 탓할 마음 아니었기에 마음에 묻었어

그리고 망설여져

너도 내 눈 속에서 그녀를 보는지

넌 말하잖아, 아무도 널 잘 모른다고

하지만 네가 나를 만질 때마다 그녀가 어땠을지 궁금해

발렌타인 데이, 호텔에서 울던 날

널 탓할 마음 아니었기에 마음에 묻었어

```

Arabic

```html

تتداعى الأمور

والزمن يحطم القلوب

لم أكن هناك، لكنني أعلم

كانت فتاتك

أريتَها العالم

لكن الحب تلاشى وتركتما بعضكما

كانت تبكي على كتفي

كل ما استطعت فعله هو احتضانها

لم يزدنا هذا إلا قربًا حتى يوليو

الآن، أعلم أنك تحبني

لست بحاجة لتذكيري

ينبغي أن أضع كل هذا خلفي، أليس كذلك؟

لكنني أراها في عمق ذهني

دائمًا

مثل حمى، كأنني أحترق حيًا

مثل إشارة

هل تجاوزت الحدود؟

حسنًا، الأشياء الجيدة لا تدوم

والحياة تمر بسرعة

لم أكن لأتساءل من كان أفضل

لأنها لا يمكن أن تكون

أكثر اختلافاً عني

سعيدة وحرة في لباس جلدي

وأعلم أنك تحبني

لست بحاجة لتذكيري

أريد أن أترك كل شيء ورائي، لكن يا عزيزي

أراها في عمق ذهني

دائمًا

يشبه الأمر الحمى، كأنني أحترق حيًا

مثل إشارة

هل تجاوزت الحدود؟

تقول إنه لا أحد يعرفك جيدًا

لكن في كل مرة تلمسني، أتساءل كيف كانت تشعر

عيد الحب، تبكي في الفندق

أعلم أنك لم تقصد إيذائي، لذا احتفظت بالأمر لنفسي

وأتساءل

هل تراها في عمق ذهنك في عيني؟

تقول إنه لا أحد يعرفك جيدًا

لكن في كل مرة تلمسني، أتساءل كيف كانت تشعر

عيد الحب، تبكي في الفندق

أعلم أنك لم تقصد إيذائي، لذا احتفظت بالأمر لنفسي

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post