All I Ever Am
The Cure
Songs Of A Lost World
Translations
Original Lyrics
[Instrumental Intro]
Verse 1
I think too much of all that's gone
Of how it was before my thoughts
Obsessed with choices made for sure
In ignorance of history
And consequence as more and more
I misremember hopelessly
Pre-Chorus
The way love turned out every time
Was never quite enough
Chorus
I lose all my life like this
Reflecting time and memories
And all for fear of what I'll find
If I just stop and empty out my mind
Of all the ghosts and all the dreams
All I hold to in belief
That all I ever am
Is somehow never quite all I am now
[Instrumental Break]
Verse 2
I think too much of all to come
Of how it will be after I give up
My weary dance with age
And resignation moves me slow
Toward a dark and empty stage
Where I can sing the world I know
Pre-Chorus
The way love turns out every time
Will never be enough
Chorus
I waste all my world like this
Intending time and memories
And all for fear of what I'll find
If I just stop and empty out my mind
Of all the ghosts and all the dreams
All I hold to in belief
That all I ever am
Is somehow never quite all I am now
Outro
And all for fear of what I'll find
If I just stop
Spanish
Pienso demasiado en lo que pasó
En cómo era antes de mis pensamientos
Obsesionado con decisiones tomadas
En ignorancia de la historia
Y las consecuencias, ya que más y más
Recuerdo mal sin esperanza
La forma en que el amor resultó cada vez
Nunca fue suficiente
Pierdo toda mi vida así
Reflejando tiempo y memorias
Y todo por temor a lo que encuentre
Si solo paro y vacío mi mente
De todos los fantasmas y los sueños
Todo lo que sostengo en mi fe
Que todo lo que soy
De alguna manera nunca es todo lo que soy ahora
Pienso demasiado en todo lo que vendrá
En cómo será después de rendirme
Mi cansado baile con la edad
Y la resignación me mueve lento
Hacia un escenario oscuro y vacío
Donde puedo cantar el mundo que conozco
La forma en que el amor resulta cada vez
Nunca será suficiente
Desperdicio todo mi mundo así
Intencionando tiempo y memorias
Y todo por temor a lo que encuentre
Si solo paro y vacío mi mente
De todos los fantasmas y los sueños
Todo lo que sostengo en mi fe
Que todo lo que soy
De alguna manera nunca es todo lo que soy ahora
Y todo por temor a lo que encuentre
Si solo paro
```French
[Intro Instrumental]
[Couplet 1]
Je pense trop à tout ce qui est passé,
À comment c'était avant mes pensées,
Obsédé par les choix sûrement faits
Dans l'ignorance de notre histoire.
Et les conséquences toujours plus claires,
Je me souviens mal désespérément.
[Pré-refrain]
La façon dont l'amour s'en va à chaque fois
N'est jamais vraiment assez.
[Refrain]
Je perds toute ma vie ainsi,
À réfléchir au temps et aux souvenirs,
Et tout par peur de ce que je trouverais
Si je m'arrêtais simplement pour vider mon esprit
De tous les fantômes et tous les rêves,
Tout ce à quoi je crois,
Que tout ce que je suis
N'est jamais vraiment tout ce que je suis maintenant.
[Pause Instrumentale]
[Couplet 2]
Je pense trop à tout ce qui viendra,
À comment ce sera après que j'abandonnerai
Ma danse fatiguée avec le temps,
Et la résignation me déplace lentement
Vers une scène sombre et vide,
Où je peux chanter le monde que je connais.
[Pré-refrain]
La façon dont l'amour se termine à chaque fois
Ne sera jamais assez.
[Refrain]
Je gaspille tout mon monde ainsi,
À projeter le temps et les souvenirs,
Et tout par peur de ce que je trouverais
Si je m'arrêtais simplement pour vider mon esprit
De tous les fantômes et tous les rêves,
Tout ce à quoi je crois,
Que tout ce que je suis
N'est jamais vraiment tout ce que je suis maintenant.
[Outro]
Et tout par peur de ce que je trouverais
Si je m'arrêtais simplement.
German
[Instrumentaler Anfang]
[Strophe 1]
Ich denke viel zu viel an das, was war,
Wie es früher war in meinen Gedanken.
Besessen von den Entscheidungen, zweifellos
In Unkenntnis der Geschichte,
Der Konsequenzen, die mehr und mehr
Ich hoffnungslos falsch erinnere.
[Pre-Chorus]
Wie sich die Liebe immer herausstellte,
Es war nie ganz genug.
[Chorus]
So verliere ich mein ganzes Leben,
Betrachte Zeit und Erinnerungen.
Und alles aus Angst, was ich finde,
Wenn ich einfach stoppe und befreie meinen Geist
Von all den Geistern und all den Träumen,
An die ich in Glauben halte,
Dass alles, was ich je bin,
Nie ganz das ist, was ich jetzt bin.
[Instrumentalpause]
[Strophe 2]
Ich denke viel zu viel an das, was kommt,
Wie es sein wird, wenn ich aufgebe
Meinen müden Tanz mit der Zeit
Und Resignation bewegt mich langsam
Auf eine dunkle und leere Bühne zu,
Wo ich die Welt singen kann, die ich kenne.
[Pre-Chorus]
Wie sich die Liebe immer herausstellen wird,
Es wird nie genug sein.
[Chorus]
So verschwende ich meine ganze Welt,
Plane Zeit und Erinnerungen.
Und alles aus Angst, was ich finde,
Wenn ich einfach stoppe und befreie meinen Geist
Von all den Geistern und all den Träumen,
An die ich in Glauben halte,
Dass alles, was ich je bin,
Nie ganz das ist, was ich jetzt bin.
[Outro]
Und alles aus Angst, was ich finde,
Wenn ich einfach stoppe.
Italian
[Intro strumentale]
[Strofa 1]
Penso troppo a tutto ciò che è passato
A com'era prima nei miei pensieri
Ossessionato dalle scelte fatte
Nell'ignoranza della storia
E delle conseguenze sempre più
Dimentico senza speranza
[Pre-Ritornello]
Come l'amore finiva ogni volta
Non era mai abbastanza
[Ritornello]
Perdo tutta la mia vita così
Riflettendo sul tempo e i ricordi
E tutto per paura di scoprire
Se mi fermassi e svuotassi la mente
Di tutti i fantasmi e dei sogni
Tutto a cui mi aggrappo con fede
Che tutto ciò che sono
Non è mai del tutto ciò che sono ora
[Pausa strumentale]
[Strofa 2]
Penso troppo a tutto ciò che verrà
A come sarà dopo che mi arrenderò
Con la danza stanca del tempo
E la resa mi muove piano
Verso un palco buio e vuoto
Dove posso cantare il mondo che conosco
[Pre-Ritornello]
Come l'amore finisce ogni volta
Non sarà mai abbastanza
[Ritornello]
Spreco tutto il mio mondo così
Intendendo tempo e ricordi
E tutto per paura di scoprire
Se mi fermassi e svuotassi la mente
Di tutti i fantasmi e dei sogni
Tutto a cui mi aggrappo con fede
Che tutto ciò che sono
Non è mai del tutto ciò che sono ora
[Finale]
E tutto per paura di scoprire
Se mi fermassi
```Turkish
[Enstrümantal Giriş]
[Verse 1]
Geçmişte olanları çok düşünüyorum
Düşüncelerimden önce nasıldı?
Kabul edilmiş kararlarla meşgulüm
Tarihi bilmeden ve sonuçtan bihaber
Yanlış hatırlıyorum umutsuzca daha fazla
[Pre-Chorus]
Aşkın her defasında nasıl sonuçlandığı
Asla tam olarak yetmezdi
[Chorus]
Tüm hayatımı böyle kaybediyorum
Geçmişi ve anıları düşünerek
Ve hepsi, durup zihnimi boşaltırsam
Korkularımla yüzleşmekten çekindiğim için
Tüm hayaletlerden ve tüm hayallerden
İnançla tutunduğum her şeyden
Tüm varlığımın, şu anki halimden
Asla tam olmadığından
[Enstrümantal Ara]
[Verse 2]
Gelecekte olacakları çok düşünüyorum
Bıraktığımda nasıl olacak?
Yaşla olan yorgun dansım
Beni yavaşça karanlık ve boş bir sahneye
Taşıyor, bildiğim dünyayı söyleyebilirim orada
[Pre-Chorus]
Aşkın her defasında nasıl sonuçlandığı
Asla yeterli olmayacak
[Chorus]
Tüm dünyamı böyle harcıyorum
Zamanı ve anıları düşünerek
Ve hepsi, durup zihnimi boşaltırsam
Korkularımla yüzleşmekten çekindiğim için
Tüm hayaletlerden ve tüm hayallerden
İnançla tutunduğum her şeyden
Tüm varlığımın, şu anki halimden
Asla tam olmadığından
[Outro]
Ve hepsi, durup
Korkularımla yüzleşmekten çekindiğim için
Korean
[연주 도입부]
[Verse 1]
다 지나간 일들을 너무 생각해
옛 기억 속에 매달려
확신 속에 선택한 길들이
역사를 몰랐던 과거처럼
점점 희미해져가는 기억 속에서
한없이 길을 잃어가
[Pre-Chorus]
사랑이 매번 그렇게 되어도
결국에는 부족했어
[Chorus]
이렇게 내 삶을 흘려보내
시간과 기억에 비추며
멈춰서 마음을 비우면
무엇을 발견할까 두려워
모든 유령과 꿈들 속에
간직한 신념만 남아
결국 내가 되어가는 나는
지금의 나와 닮지 않아
[연주 브레이크]
[Verse 2]
앞으로 다가올 일을 생각해
모든 걸 포기한 뒤에는
년기의 춤을 멈추고
체념의 발걸음으로 느리게
캄캄한 빈 무대 위로
내가 알고 있는 세상을 노래해
[Pre-Chorus]
사랑은 매번 그렇게 되어도
늘 부족할 거야
[Chorus]
이렇게 세상을 낭비해
시간과 기억에 목적을 두고
멈춰서 마음을 비우면
무엇을 발견할까 두려워
모든 유령과 꿈들 속에
간직한 신념만 남아
결국 내가 되어가는 나는
지금의 나와 닮지 않아
[Outro]
멈춰서서 알아볼까 두려워
그냥 멈추기만 한다면
Arabic
[المقدمة الموسيقية]
[المقطع الأول]
أفكر كثيراً بكل ما مضى
كيف كان الأمر قبل أن تسيطر الأفكار
قرارات لا شك فيها اتُخذت
في جهل لتاريخها
وما يترتب عليها من آثار، أكثر فأكثر
أتذكر بشكل خاطئ وبائس
[ما قبل اللازمة]
كيف انتهى الحب في كل مرة
لم يكن يوماً كافياً بما يكفي
[اللازمة]
أفقد حياتي كلها هكذا
أسترجع الوقت والذكريات
وكل ذلك خوفاً مما سأجده
إذا توقفت وأفرغت ذهني
من كل الأشباح وكل الأحلام
كل ما أتمسك به في إيماني
أن كل ما أكونه
هو بطريقة ما ليس كل ما أنا عليه الآن
[الفاصل الموسيقي]
[المقطع الثاني]
أفكر كثيراً فيما سيأتي
كيف سيكون الأمر بعد أن أستسلم
رقصي المجهد مع الزمن
ويحملني الاستسلام ببطء
نحو مسرح مظلم وفارغ
حيث يمكنني أن أغني العالم الذي أعرفه
[ما قبل اللازمة]
كيف ينتهي الحب في كل مرة
لن يكون أبداً كافياً بما يكفي
[اللازمة]
أهدر عالمي كله على هذا النحو
أنوي الوقت والذكريات
وكل ذلك خوفاً مما سأجده
إذا توقفت وأفرغت ذهني
من كل الأشباح وكل الأحلام
كل ما أتمسك به في إيماني
أن كل ما أكونه
هو بطريقة ما ليس كل ما أنا عليه الآن
[الخاتمة]
وكل ذلك خوفاً مما سأجده
إذا توقفت