All I Ever Am
The Cure
Songs Of A Lost World
Translations
Original Lyrics
[Instrumental Intro]
[Verse 1]
I think too much of all that's gone
Of how it was before my thoughts
Obsessed with choices made for sure
In ignorance of history
And consequence as more and more
I misremember hopelessly
[Pre-Chorus]
The way love turned out every time
Was never quite enough
[Chorus]
I lose all my life like this
Reflecting time and memories
And all for fear of what I'll find
If I just stop and empty out my mind
Of all the ghosts and all the dreams
All I hold to in belief
That all I ever am
Is somehow never quite all I am now
[Instrumental Break]
[Verse 2]
I think too much of all to come
Of how it will be after I give up
My weary dance with age
And resignation moves me slow
Toward a dark and empty stage
Where I can sing the world I know
[Pre-Chorus]
The way love turns out every time
Will never be enough
[Chorus]
I waste all my world like this
Intending time and memories
And all for fear of what I'll find
If I just stop and empty out my mind
Of all the ghosts and all the dreams
All I hold to in belief
That all I ever am
Is somehow never quite all I am now
[Outro]
And all for fear of what I'll find
If I just stop
Spanish
Pierdo en exceso con lo que se fue
De cómo era antes, mis pensamientos
Obsesionado con decisiones que tomé
En ignorancia del pasado
Y la consecuencia que aumenta más
Recuerdo mal sin esperanza
El amor siempre termina igual
Nunca llega a ser suficiente
Así pierdo toda mi vida
Reflejando tiempo y memorias
Y por miedo a lo que hallaré
Si vacío mi mente de una vez
De todos los fantasmas y sueños
Todo en lo que creo firmemente
Que todo lo que soy
Es de alguna forma menos de lo que soy ahora
Pierdo en exceso con lo que vendrá
De cómo será cuando me rinda
Mi cansado baile con la edad
Y la resignación me lleva lento
Hacia un escenario oscuro y vacío
Donde cantaré el mundo que conozco
El amor siempre termina igual
Nunca llegará a ser suficiente
Desperdicio todo mi mundo así
Pensando en tiempo y memorias
Y por miedo a lo que hallaré
Si vacío mi mente de una vez
De todos los fantasmas y sueños
Todo en lo que creo firmemente
Que todo lo que soy
Es de alguna forma menos de lo que soy ahora
Y por miedo a lo que hallaré
Si me detengo
French
[Instrumental Intro]
[Verse 1]
Je pense trop à tout ce qui est passé,
À comment c'était avant mes pensées,
Obsédé par les choix faits, c'est certain,
Dans l'ignorance de l'histoire,
Et les conséquences s'accumulent aussi,
Je me trompe en me souvenant, sans espoir,
[Pre-Chorus]
La façon dont l'amour finit chaque fois,
N'est jamais tout à fait suffisante,
[Chorus]
Je perds toute ma vie comme ça,
Réfléchissant au temps et aux souvenirs,
Et tout par peur de ce que je vais trouver
Si je m'arrête et vide mon esprit
De tous les fantômes et tous les rêves,
Tout ce que je retiens dans mes croyances,
Que tout ce que je suis,
N'est jamais vraiment tout ce que je suis maintenant,
[Instrumental Break]
[Verse 2]
Je pense trop à tout ce qui va venir,
À comment ce sera après que je renonce,
Ma danse lasse avec l'âge,
Et la résignation me ralentit,
Vers une scène sombre et vide,
Où je peux chanter le monde que je connais,
[Pre-Chorus]
La façon dont l'amour finit chaque fois,
Ne sera jamais assez,
[Chorus]
Je gaspille tout mon monde comme ça,
Envisageant le temps et les souvenirs,
Et tout par peur de ce que je vais trouver
Si je m'arrête et vide mon esprit
De tous les fantômes et tous les rêves,
Tout ce que je retiens dans mes croyances,
Que tout ce que je suis,
N'est jamais vraiment tout ce que je suis maintenant,
[Outro]
Et tout par peur de ce que je vais trouver
Si je m'arrête
```German
[Instrumentalintro]
[Strophe 1]
Ich denke zu viel an all das Vergangene,
An wie es früher war, meine Gedanken
Von Entscheidungen bestimmt, die ich traf,
In Unkenntnis der Geschichte.
Und die Folgen, mehr und mehr,
Erinnere ich hoffnungslos falsch.
[Pre-Chorus]
Die Liebe war am Ende nie genug,
Niemals ganz ausreichend.
[Refrain]
Ich verliere mein ganzes Leben so,
Indem ich Zeit und Erinnerungen reflektiere,
Und aus Angst vor dem, was ich finde,
Wenn ich einfach aufhöre und meinen Geist leere,
Von all den Geistern und Träumen,
An die ich im Glauben festhalte,
Dass alles, was ich je bin,
Irgendwie nie ganz das ist, was ich jetzt bin.
[Instrumentalpause]
[Strophe 2]
Ich denke zu viel an all das Kommende,
An wie es sein wird, wenn ich aufgebe,
Mein müder Tanz mit der Zeit,
Und die Resignation mich langsam trägt
Auf eine dunkle und leere Bühne,
Wo ich die Welt singen kann, die ich kenne.
[Pre-Chorus]
Die Liebe ist nie genug,
Am Ende wird es nie ausreichen.
[Refrain]
Ich verschwende meine ganze Welt so,
In der Absicht, Zeit und Erinnerungen,
Und aus Angst vor dem, was ich finde,
Wenn ich einfach aufhöre und meinen Geist leere,
Von all den Geistern und Träumen,
An die ich im Glauben festhalte,
Dass alles, was ich je bin,
Irgendwie nie ganz das ist, was ich jetzt bin.
[Outro]
Und aus Angst vor dem, was ich finde,
Wenn ich einfach aufhöre...
Italian
[Intro strumentale]
[Strofa 1]
Penso troppo a ciò che è stato
E a come era prima nei miei pensieri
Ossessionato da scelte fatte senz'altro
Nell'ignoranza della storia
E delle conseguenze sempre di più
Ricordo male, senza speranza
[Pre-Ritornello]
Il modo in cui l'amore si è rivelato ogni volta
Non è mai stato abbastanza
[Ritornello]
Perdo tutta la mia vita così
Reflettendo il tempo e i ricordi
E tutto per paura di quel che troverò
Se mi fermassi e svuotassi la mente
Di tutti i fantasmi e i sogni
Tutto ciò a cui mi aggrappo per credere
Che tutto ciò che sono mai stato
Non è mai del tutto ciò che sono ora
[Intermezzo strumentale]
[Strofa 2]
Penso troppo a tutto ciò che verrà
E come sarà dopo aver rinunciato
Alla mia danza stanca con l'età
E la rassegnazione mi muove piano
Verso un palco buio e vuoto
Dove posso cantare il mondo che conosco
[Pre-Ritornello]
Il modo in cui l'amore si rivela ogni volta
Non sarà mai abbastanza
[Ritornello]
Spreco tutto il mio mondo così
Intendendo il tempo e i ricordi
E tutto per paura di quel che troverò
Se mi fermassi e svuotassi la mente
Di tutti i fantasmi e i sogni
Tutto ciò a cui mi aggrappo per credere
Che tutto ciò che sono mai stato
Non è mai del tutto ciò che sono ora
[Finale]
E tutto per paura di quel che troverò
Se mi fermassi
```Turkish
[Enstrümantal Giriş]
Fazla düşünüyorum geçmişte kalanları üzerine
Nasıl olmadığını, düşüncelerimin öncesinde
Kesinlikle yapılan seçimler takıntım
Tarihin ve sonuçların cahilliğinde
Daha da fazla hatalı hatırlıyorum umarsızca
Aşkın her seferinde nasıl sonuçlandığı
Hiçbir zaman yetmedi bana
Ömrümü böyle harcıyorum
Zamanı ve anıları düşünürken
Ve bulacaklarım korkusuyla hepsi
Sadece durup zihnimi boşaltsam
Tüm hayaletler ve tüm hayallerden
İnandıklarımın hepsinden
Ki tüm varlığım
Nasıl oluyorsa hep şimdi olduğumdan eksik
[Enstrümantal Ara]
Fazla düşünüyorum geleceği üzerine
Vazgeçtikten sonraki hali
Yorgun yaşla dansım
Ve kabullenmeyle yavaş yavaş
Beni götürüyor boş ve karanlık bir sahneye
Bildiğim dünyayı söyleyebileceğim
Aşkın her seferinde nasıl sonuçlanacağı
Hiçbir zaman yetmeyecek
Dünyamı böyle heba ediyorum
Zamanı ve anıları hedeflerken
Ve bulacaklarım korkusuyla hepsi
Sadece durup zihnimi boşaltsam
Tüm hayaletler ve tüm hayallerden
İnandıklarımın hepsinden
Ki tüm varlığım
Nasıl oluyorsa hep şimdi olduğumdan eksik
Ve bulacaklarım korkusuyla hepsi
Sadece dursam
Korean
I think too much of all that's gone
생각이 많아진 지난 시간들
Of how it was before my thoughts
내가 그리던 모습의 기억들
Obsessed with choices made for sure
확신 속의 선택을 고민하고
In ignorance of history
역사의 무지함 속에서
And consequence as more and more
결과는 더더욱 길어지네
I misremember hopelessly
희망 없이 엇갈린 기억들이
The way love turned out every time
사랑은 언제나 무엇인가 부족해
Was never quite enough
항상 충분치 않았어
I lose all my life like this
이렇게 평생을 잃어가네
Reflecting time and memories
시간과 추억 속에 묵묵히
And all for fear of what I'll find
깨달을 것에 대한 두려움 때문에
If I just stop and empty out my mind
멈추고 마음을 비운다면
Of all the ghosts and all the dreams
모든 유령과 꿈 속에서
All I hold to in belief
굳게 믿던 모든 것들
That all I ever am
내가 항상 되어왔던 모습이
Is somehow never quite all I am now
지금의 나와 다를까 두렵네
I think too much of all to come
다가올 날들을 너무 생각하네
Of how it will be after I give up
모든 것 포기하고 난 후의 모습들을
My weary dance with age
나이와의 지친 춤 속에서
And resignation moves me slow
체념이 천천히 나를 움직이네
Toward a dark and empty stage
어둡고 빈 무대를 향해
Where I can sing the world I know
내가 아는 세상을 노래할 수 있는 곳
The way love turns out every time
사랑은 언제나 변함없이
Will never be enough
결코 충분하지 않을 테지만
I waste all my world like this
이렇게 세상을 낭비하며
Intending time and memories
시간과 기억을 목표로
And all for fear of what I'll find
찾을 것에 대한 두려움에
If I just stop and empty out my mind
멈추고 비운다면 마음을
Of all the ghosts and all the dreams
모든 유령과 꿈 속에서
All I hold to in belief
굳게 믿던 모든 것들
That all I ever am
내가 항상 되어왔던 모습이
Is somehow never quite all I am now
지금의 나와 다를까 두렵네
And all for fear of what I'll find
발견할 것에 대한 두려움 때문에
If I just stop
멈춘다면
```Arabic
The Cure
أفكر كثيرًا في كل ما مضى
كيف كان قبل تهافت أفكاري
هوس بالقرارات المؤكدة
في جهل بتاريخ الأمور
والعواقب تزداد مع الوقت
أخطئ في تذكر الأمور بلا أمل
الطريقة التي ينتهي بها الحب كل مرة
لم تكن يوماً كافية تماماً
أفقد حياتي بأكملها هكذا
مسترجعاً الوقت والذكريات
وكل ذلك خوفًا مما سأكتشف
إذا توقفت فقط وأفرغت ذهني
من كل الأشباح وكل الأحلام
كل ما أؤمن به
أن كل ما أكونه أبداً
ليس أبدًا كل ما أنا عليه الآن
استراحة موسيقية
أفكر كثيرًا في كل ما سيأتي
كيف سيكون الحال بعد تركي الاستسلام
رقصي المتعب مع العمر
واستسلامي يقودني ببطء
نحو مرحلة مظلمة وفارغة
حيث يمكنني أن أغني العالم الذي أعرفه
الطريقة التي ينتهي بها الحب كل مرة
لن تكون يوماً كافية
أهدر عالمي كله بهذا الشكل
مكرساً الوقت والذكريات
وكل ذلك خوفًا مما سأكتشف
إذا توقفت فقط وأفرغت ذهني
من كل الأشباح وكل الأحلام
كل ما أؤمن به
أن كل ما أكونه أبداً
ليس أبدًا كل ما أنا عليه الآن
وكل ذلك خوفًا مما سأكتشف
إذا توقفت فقط
```