Bring Me To Life
Evanescence
Fallen
Translations
Original Lyrics
Verse 1: Amy Lee
How can you see into my eyes
Like open doors?
Leading you down into my core
Where I've become so numb
Pre-Chorus: Amy Lee
Without a soul (Soul)
My spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home
Chorus: Paul McCoy, Amy Lee
Wake me up
Wake me up inside
I can't wake up
Wake me up inside
Save me
Call my name and save me from the dark
Wake me up
Bid my blood to run
I can't wake up
Before I come undone
Save me
Save me from the nothing I've become
Verse 2: Amy Lee
Now that I know what I'm without
You can't just leave me (Ooh, oh)
Breathe into me and make me real (Make me real)
Bring (Bring) me (Me) to life
Chorus: Paul McCoy, Amy Lee
Wake me up
Wake me up inside
I can't wake up
Wake me up inside
Save me
Call my name and save me from the dark
Wake me up
Bid my blood to run
I can't wake up
Before I come undone
Save me
Save me from the nothing I've become
Post-Chorus: Amy Lee, Paul McCoy
Bring me to life
I've been livin' a lie
There's nothing inside
Bring me to life
Bridge: Amy Lee
Frozen inside (Frozen inside)
Without your touch (Without your love)
Without your love, darling
Only you (Only you) are the life (Life) among the dead
Verse 3: Paul McCoy, Amy Lee
All this time, I can't believe I couldn't see
Kept in the dark, but you were there in front of me
I've been sleeping a thousand years, it seems
Got to open my eyes to everything
Without a thought, without a voice, without a soul
Don't let me die here
There must be something more
Bring me to life
Chorus: Paul McCoy, Amy Lee
Wake me up
Wake me up inside
I can't wake up
Wake me up inside
Save me
Call my name and save me from the dark
Wake me up
Bid my blood to run
I can't wake up
Before I come undone
Save me
Save me from the nothing I've become
Post-Chorus: Amy Lee, Paul McCoy
Bring me to life
I've been living a lie (Bring me to life)
There's nothing inside (There's nothing inside)
Bring me to life
Spanish
¿Cómo puedes ver a través de mis ojos
Como puertas abiertas?
Llevándote dentro de mi ser
Donde me he vuelto tan insensible
Sin un alma (Un alma)
Mi espíritu duerme en un frío abismo
Hasta que lo encuentres y lo lleves a su hogar
Despiértame
Despierta mi interior
No puedo despertar
Despierta mi interior
Sálvame
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad
Despiértame
Haz que mi sangre corra
No puedo despertar
Antes de desvanecerme
Sálvame
Sálvame del vacío en que me convertí
Ahora que sé lo que me falta
No puedes dejarme así (Oh, oh)
Dame tu aliento y hazme real (Hazme real)
Tráeme (Tráeme) a la vida (Vida)
Despiértame
Despierta mi interior
No puedo despertar
Despierta mi interior
Sálvame
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad
Despiértame
Haz que mi sangre corra
No puedo despertar
Antes de desvanecerme
Sálvame
Sálvame del vacío en que me convertí
Tráeme a la vida
He estado viviendo una mentira
No hay nada dentro
Tráeme a la vida
Congelada por dentro (Congelada por dentro)
Sin tu contacto (Sin tu amor)
Sin tu amor, cariño
Solo tú (Solo tú) eres la luz (Luz) entre los muertos
Todo el tiempo, no puedo creer que no vi
Mantuve la oscuridad, pero estabas frente a mí
He dormido mil años, parece
Debo abrir mis ojos a todo
Sin un pensamiento, sin una voz, sin un alma
No me dejes morir aquí
Debe haber algo más
Tráeme a la vida
Despiértame
Despierta mi interior
No puedo despertar
Despierta mi interior
Sálvame
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad
Despiértame
Haz que mi sangre corra
No puedo despertar
Antes de desvanecerme
Sálvame
Sálvame del vacío en que me convertí
Tráeme a la vida
He estado viviendo una mentira (Tráeme a la vida)
No hay nada dentro (No hay nada dentro)
Tráeme a la vida
French
Comment peux-tu voir à travers mes yeux
Comme des portes ouvertes ?
Te menant au plus profond de mon être
Là où je suis devenu si insensible
Sans âme (âme)
Mon esprit dort quelque part où il gèle
Jusqu'à ce que tu le trouves et le ramènes chez lui
Réveille-moi
Réveille-moi de l'intérieur
Je ne peux pas me réveiller
Réveille-moi de l'intérieur
Sauve-moi
Prononce mon nom et sauve-moi de l'obscurité
Réveille-moi
Fais couler mon sang
Je ne peux pas me réveiller
Avant que je ne sois perdu
Sauve-moi
Sauve-moi du néant que je suis devenu
Maintenant que je sais ce qui me manque
Tu ne peux pas juste me laisser (Ooh, oh)
Insuffle-moi la vie et rends-moi réel (Rends-moi réel)
Ramène-moi (Ramène) à la vie (à la vie)
Réveille-moi
Réveille-moi de l'intérieur
Je ne peux pas me réveiller
Réveille-moi de l'intérieur
Sauve-moi
Prononce mon nom et sauve-moi de l'obscurité
Réveille-moi
Fais couler mon sang
Je ne peux pas me réveiller
Avant que je ne sois perdu
Sauve-moi
Sauve-moi du néant que je suis devenu
Ramène-moi à la vie
J'ai vécu dans un mensonge
Il n'y a rien à l'intérieur
Ramène-moi à la vie
Gelée de l'intérieur (Gelée de l'intérieur)
Sans ton toucher (Sans ton amour)
Sans ton amour, chéri
Seulement toi (seulement toi) es la vie (la vie) parmi les morts
Tout ce temps, je ne peux pas croire que je ne voyais pas
Gardé dans l'obscurité, mais tu étais là devant moi
Je dormais depuis mille ans, semble-t-il
Je dois ouvrir les yeux sur tout
Sans pensée, sans voix, sans âme
Ne me laisse pas mourir ici
Il doit y avoir quelque chose de plus
Ramène-moi à la vie
Réveille-moi
Réveille-moi de l'intérieur
Je ne peux pas me réveiller
Réveille-moi de l'intérieur
Sauve-moi
Prononce mon nom et sauve-moi de l'obscurité
Réveille-moi
Fais couler mon sang
Je ne peux pas me réveiller
Avant que je ne sois perdu
Sauve-moi
Sauve-moi du néant que je suis devenu
Ramène-moi à la vie
J'ai vécu dans un mensonge (Ramène-moi à la vie)
Il n'y a rien à l'intérieur (Il n'y a rien à l'intérieur)
Ramène-moi à la vie
German
Wie kannst du in meine Augen sehen
Wie offene Türen?
Du führst mich hinab zu meinem Kern
Wo ich so taub geworden bin
Ohne Seele
Schläft mein Geist irgendwo kalt
Bis du ihn findest und nach Hause führst
Weck mich auf
Weck mich auf von tief innen
Ich kann nicht aufwachen
Weck mich innerlich auf
Rette mich
Ruf meinen Namen und rette mich aus der Dunkelheit
Weck mich auf
Lass mein Blut laufen
Ich kann nicht aufwachen
Bevor ich zerbreche
Rette mich
Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
Jetzt, wo ich weiß, was mir fehlt
Kannst du mich nicht einfach verlassen
Atme in mich und mach mich real
Bring mich zum Leben
Weck mich auf
Weck mich auf von tief innen
Ich kann nicht aufwachen
Weck mich innerlich auf
Rette mich
Ruf meinen Namen und rette mich aus der Dunkelheit
Weck mich auf
Lass mein Blut laufen
Ich kann nicht aufwachen
Bevor ich zerbreche
Rette mich
Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
Bring mich zum Leben
Ich habe in einer Lüge gelebt
Da ist nichts in mir
Bring mich zum Leben
Eingefroren im Innern
Ohne deine Berührung
Ohne deine Liebe, Liebster
Nur du bist das Leben unter den Toten
Die ganze Zeit kann ich nicht glauben, dass ich nichts sah
Im Dunkeln gehalten, doch du warst vor mir
Ich habe geschlafen, tausend Jahre, so scheint's
Ich muss die Augen öffnen für alles
Ohne Gedanken, ohne Stimme, ohne Seele
Lass mich hier nicht sterben
Da muss es etwas mehr geben
Bring mich zum Leben
Weck mich auf
Weck mich auf von tief innen
Ich kann nicht aufwachen
Weck mich innerlich auf
Rette mich
Ruf meinen Namen und rette mich aus der Dunkelheit
Weck mich auf
Lass mein Blut laufen
Ich kann nicht aufwachen
Bevor ich zerbreche
Rette mich
Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
Bring mich zum Leben
Ich habe in einer Lüge gelebt
Da ist nichts in mir
Bring mich zum Leben
```Italian
Come puoi vedere nei miei occhi
Come porte aperte?
Guidandoti giù nel mio cuore
Dove sono diventata così insensibile
Senza un'anima (anima)
Il mio spirito dorme in un luogo freddo
Finché non lo trovi e lo riporti a casa
Svegliami
Svegliami dentro
Non riesco a svegliarmi
Svegliami dentro
Salvami
Chiama il mio nome e salvami dal buio
Sveglia
Fai scorrere il mio sangue
Non riesco a svegliarmi
Prima che mi perda
Salvami
Salvami dal nulla che sono diventata
Ora che so cosa mi manca
Non puoi lasciarmi così (Ooh, oh)
Respira in me e rendimi reale (Rendimi reale)
Porta (porta) me (me) alla vita
Sveglia
Svegliami dentro
Non riesco a svegliarmi
Svegliami dentro
Salvami
Chiama il mio nome e salvami dal buio
Sveglia
Fai scorrere il mio sangue
Non riesco a svegliarmi
Prima che mi perda
Salvami
Salvami dal nulla che sono diventata
Portami alla vita
Ho vissuto una bugia
Non c'è niente dentro
Portami alla vita
Gelata dentro (Gelata dentro)
Senza il tuo tocco (Senza il tuo amore)
Senza il tuo amore, amore mio
Solo tu (solo tu) sei la vita (vita) tra i morti
Per tutto questo tempo, non posso credere di non aver visto
Rimasta nel buio, ma tu eri lì davanti a me
Sembra che abbia dormito mille anni
Devo aprire gli occhi a tutto
Senza pensieri, senza voce, senza un'anima
Non lasciarmi morire qui
Deve esserci qualcosa in più
Portami alla vita
Sveglia
Svegliami dentro
Non riesco a svegliarmi
Svegliami dentro
Salvami
Chiama il mio nome e salvami dal buio
Sveglia
Fai scorrere il mio sangue
Non riesco a svegliarmi
Prima che mi perda
Salvami
Salvami dal nulla che sono diventata
Portami alla vita
Ho vissuto una bugia (Portami alla vita)
Non c'è niente dentro (Non c'è niente dentro)
Portami alla vita
Turkish
[Verse 1: Amy Lee] Gözlerime nasıl böyle bakabiliyorsun Açık kapılar gibi? Seni derinlere götüren özümde Ben hissiz bir hâle büründüm Ruhsuz (Ruhsuz) Ruhum soğuk bir yerde uykuda Sen onu bulup eve getirene kadar Uyandır beni İçimde uyandır beni Uyanamıyorum İçimde uyandır beni Kurtar beni Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar Uyandır beni Kanımı akmaya çağır Uyanamıyorum Kontrolden çıkmadan önce Kurtar beni Olmuş olduğum hiçlikten kurtar beni Artık ne eksik olduğunu biliyorum Öylece beni bırakamazsın (Ooh, oh) İçime nefes ver ve gerçek yap beni (Gerçek yap) Hayat (Hayat) ver (Ver) bana (Bana) Uyandır beni İçimde uyandır beni Uyanamıyorum İçimde uyandır beni Kurtar beni Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar Uyandır beni Kanımı akmaya çağır Uyanamıyorum Kontrolden çıkmadan önce Kurtar beni Olmuş olduğum hiçlikten kurtar beni Hayat ver bana Yalan bir hayat sürdüm İçimde hiçbir şey yok Hayat ver bana İçimde donuk (İçimde donuk) Senin dokunuşun olmadan (Senin sevgin olmadan) Sevgin olmadan, sevgilim Sadece sen (Sadece sen) ölüler arasında yaşam olan (Yaşam) Tüm bu zaman boyunca, göremediğime inanamıyorum Karanlıkta kalmışım, ama sen oradaymışsın önümde Bin yıl uyudum, öyle geliyor ki Her şeyi görmek için gözlerimi açmam gerek Düşünmeden, sesi olmadan, ruhsuz Beni burada ölmeye bırakma Daha fazlası olmalı Hayat ver bana Uyandır beni İçimde uyandır beni Uyanamıyorum İçimde uyandır beni Kurtar beni Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar Uyandır beni Kanımı akmaya çağır Uyanamıyorum Kontrolden çıkmadan önce Kurtar beni Olmuş olduğum hiçlikten kurtar beni Hayat ver bana Yalan bir hayat sürdüm (Hayat ver bana) İçimde hiçbir şey yok (İçimde hiçbir şey yok) Hayat ver bana
Korean
내 눈 속을 볼 수 있나요
열린 문처럼
당신을 내 깊은 곳으로 이끌어서
무감각하게 된 나를 보여줘
영혼 없이
내 영혼은 차가운 곳에서 잠들어
당신이 찾아 되돌려주기 전까지
날 깨워줘
내 안에서 깨어나게 해줘
못 일어나겠어
내 안에서 깨워줘
날 구해줘
내 이름을 불러 어둠에서 구해줘
날 깨워줘
피가 흐르게 명령해줘
못 일어나겠어
내가 무너질 때까지
날 구해줘
빈 껍데기가 된 나를 구해줘
이제 내가 없는 걸 알았으니
그냥 날 떠날 수 없어
숨을 불어넣어 날 현실로 만들어줘
나를 깨워줘
내 안에서 깨어나게 해줘
못 일어나겠어
내 안에서 깨워줘
날 구해줘
내 이름을 불러 어둠에서 구해줘
날 깨워줘
피가 흐르게 명령해줘
못 일어나겠어
내가 무너질 때까지
날 구해줘
빈 껍데기가 된 나를 구해줘
나를 삶으로 이어줘
거짓된 삶을 살아왔어
내 안은 아무것도 없어
나를 삶으로 이어줘
속이 얼어붙고
당신의 손길도 없이
당신의 사랑 없이, 그대여
오직 당신만이 죽어가는 삶 중의 생명
이 모든 시간 동안 보지 못했음을 믿을 수 없어
어둠 속에 갇혔지만 바로 앞에 있었는데
천 년을 자고 있었던 것 같아
모든 것을 보려 눈을 떠야 해
생각도 없이, 목소리도 없이, 영혼도 없이
여기서 날 죽게 두지 마
더 많은 것이 있을 거야
나를 삶으로 이어줘
날 깨워줘
내 안에서 깨어나게 해줘
못 일어나겠어
내 안에서 깨워줘
날 구해줘
내 이름을 불러 어둠에서 구해줘
날 깨워줘
피가 흐르게 명령해줘
못 일어나겠어
내가 무너질 때까지
날 구해줘
빈 껍데기가 된 나를 구해줘
나를 삶으로 이어줘
거짓된 삶을 살아왔어
내 안은 아무것도 없어
나를 삶으로 이어줘
Arabic
كيف تستطع الرؤية في عيوني
كأبواب مفتوحة؟
تقودك إلى أعماقي
حيث أصبحت عديم الإحساس
بدون روح
روحي نائمة في مكان بارد
حتى تجدها وتقودها إلى الديار
أيقظني
أيقظني من الداخل
لا أستطيع الاستيقاظ
أيقظني من الداخل
أنقذني
نادِ اسمي وخلصني من الظلام
أيقظني
وأمر دمي بالجريان
لا أستطيع الاستيقاظ
قبل أن أتحطم
أنقذني
أنقذني من الفراغ الذي أصبحت عليه
الآن بعدما عرفت ما ينقصني
لا يمكنك أن تتركني
أنفخ فيّ وأحقق كياني
أعدني إلى الحياة
أيقظني
أيقظني من الداخل
لا أستطيع الاستيقاظ
أيقظني من الداخل
أنقذني
نادِ اسمي وخلصني من الظلام
أيقظني
وأمر دمي بالجريان
لا أستطيع الاستيقاظ
قبل أن أتحطم
أنقذني
أنقذني من الفراغ الذي أصبحت عليه
أعدني إلى الحياة
لقد عشت في وهم
لا يوجد شيء بداخلي
أعدني إلى الحياة
مجمدة من الداخل
بدون لمستك
بدون حبك، يا حبيبي
أنت وحدك الحياة بين الأموات
طوال هذا الوقت، لا أستطيع تصديق أنني لم أستطع الرؤية
كنت مشغولاً في الظلام وأنت كنت أمامي
نائماً لألف عام، هكذا يبدو الأمر
علي أن أفتح عيني لكل شيء
بدون فكر، بدون صوت، بدون روح
لا تتركني أموت هنا
لا بد من وجود شيء أكثر
أعدني إلى الحياة
أيقظني
أيقظني من الداخل
لا أستطيع الاستيقاظ
أيقظني من الداخل
أنقذني
نادِ اسمي وخلصني من الظلام
أيقظني
وأمر دمي بالجريان
لا أستطيع الاستيقاظ
قبل أن أتحطم
أنقذني
أنقذني من الفراغ الذي أصبحت عليه
أعدني إلى الحياة
لقد عشت في وهم
لا يوجد شيء بداخلي
أعدني إلى الحياة
```