End of Beginning by Djo - Lyrics and Translations

End of Beginning

Djo

DECIDE

End of Beginning by Djo album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Just one more tear to cry, one teardrop from my eye

You better save it for

The middle of the night when things aren't black and white

Enter, Troubadour

"Remember twenty-four?"

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

I wave goodbye to the end of beginning

This song has started now, and you're just finding out

Now isn't that a laugh?

A major sacrifice, but clueless at the time

Enter, Caroline

"Just trust me, you'll be fine"

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

I wave goodbye to the end of beginning

(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the city, not the city out the man

You take the man out of the—

And when I'm back in Chicago, I feel it

Another version of me, I was in it

Oh, I wave goodbye to the end of beginning

(Goodbye, goodbye)

```

Spanish

```html

Solo una lágrima más, una gota que cae

Guárdala para

La madrugada cuando todo no sea claro ya

Entra, trovador

"¿Recuerdas veinticuatro?"

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, estuve allí dentro

Digo adiós al fin del comienzo

Esta canción ya empezó, y ahora lo ves

¿No te parece gracioso?

Un gran sacrificio, pero no sabía en aquel tiempo

Entra, Carolina

"Confía en mí, estarás bien"

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, estuve allí dentro

Digo adiós al fin del comienzo

(Adiós, adiós, adiós, adiós)

Puedes sacar al hombre de la ciudad, pero no la ciudad del hombre

Puedes sacar al hombre de la ciudad, pero no la ciudad del hombre

Puedes sacar al hombre de la ciudad, pero no la ciudad del hombre

Puedes sacar al hombre de la—

Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento

Otra versión de mí, estuve allí dentro

Oh, digo adiós al fin del comienzo

(Adiós, adiós)

```

French

```html

Encore une larme à pleurer, une goutte de mes yeux

Garde-la pour toi

Au cœur de la nuit quand tout est flou

Entre, Troubadour

"Souviens-toi, vingt-quatre ans?"

Et quand je suis de retour à Chicago, je le sens

Une autre version de moi, j'y étais

Je fais mes adieux à la fin du commencement

La chanson commence là, et tu viens de l'apprendre

N'est-ce pas une blague?

Un grand sacrifice, mais sans savoir pourquoi

Entre, Caroline

"Fais-moi confiance, tout ira bien"

Et quand je suis de retour à Chicago, je le sens

Une autre version de moi, j'y étais

Je fais mes adieux à la fin du commencement

(Adieu, adieu, adieu, adieu)

Tu peux sortir l'homme de la ville, pas la ville de l'homme

Tu peux sortir l'homme de la ville, pas la ville de l'homme

Tu peux sortir l'homme de la ville, pas la ville de l'homme

Tu peux sortir l'homme de la—

Et quand je suis de retour à Chicago, je le sens

Une autre version de moi, j'y étais

Oh, je fais mes adieux à la fin du commencement

(Adieu, adieu)

```

German

```html

Nur eine Träne mehr zu weinen, ein Tropfen der Einsamkeit,

Besser aufgehoben für

Die Mitternacht, wenn Dunkel bleibt und Hell

Eintritt, Troubadour

„Erinnere dich an vierundzwanzig?"

Und wenn ich zurück in Chicago bin, fühl ich's

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Ich winke zum Abschied dem Ende des Anfangs

Dieser Song hat begonnen, und du merkst es erst jetzt,

Na, ist das nicht lustig?

Ein großes Opfer, doch damals ahnungslos

Eintritt, Caroline

„Vertrau mir, es wird gut sein"

Und wenn ich zurück in Chicago bin, fühl ich's

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Ich winke zum Abschied dem Ende des Anfangs

(Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen)

Nimmt man den Mann aus der Stadt, nicht die Stadt aus dem Mann

Nimmt man den Mann aus der Stadt, nicht die Stadt aus dem Mann

Nimmt man den Mann aus der Stadt, nicht die Stadt aus dem Mann

Nimmt man den Mann aus der—

Und wenn ich zurück in Chicago bin, fühl ich's

Eine andere Version von mir, ich war dabei

Oh, ich winke zum Abschied dem Ende des Anfangs

(Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen)

```

Italian

```html

Ancora una lacrima da versare, una lacrima dal mio occhio

Meglio conservarla per

Il cuore della notte, quando il tutto è confuso

Entra il Trovatore,

"Ricordi il ventiquattro?"

E quando torno a Milano, lo sento

Un'altra versione di me, ero lì dentro

Saluto l'inizio che finisce

Questa canzone è iniziata adesso, e tu lo scopri solo ora

Non è proprio una risata?

Un grande sacrificio, ma ignari al momento

Entra, Carolina

"Fidati di me, andrà tutto bene"

E quando torno a Milano, lo sento

Un'altra versione di me, ero lì dentro

Saluto l'inizio che finisce

(Addio, addio, addio, addio)

Puoi portare l'uomo fuori dalla città, ma non la città dall'uomo

Puoi portare l'uomo fuori dalla città, ma non la città dall'uomo

Puoi portare l'uomo fuori dalla città, ma non la città dall'uomo

Puoi portare l'uomo fuori da—

E quando torno a Milano, lo sento

Un'altra versione di me, ero lì dentro

Oh, saluto l'inizio che finisce

(Addio, addio)

```

Turkish

```html

Başlangıcın Sonu - Djo

Sadece bir damla gözyaşı, sadece bir damla daha

Gece yarısına sakla, karışınca siyah beyaza

Gir içeri, Aşık

"Hatırla yirmi dördü"

Ve Chicago'ya geri döndüğümde hissediyorum

Başka bir ben, oradaydım ben

El sallıyorum, başlangıcın sonuna veda

Şarkı başladı bile, sen yeni fark ediyorsun

Ne komik değil mi?

Büyük bir fedakarlık, ama o zaman farkında değil

Gir içeri, Caroline

"Bana güven, iyi olacaksın"

Ve Chicago'ya geri döndüğümde hissediyorum

Başka bir ben, oradaydım ben

El sallıyorum, başlangıcın sonuna veda

(Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal)

Adamı şehirden alırsın, ama şehri adamdan alamazsın

Adamı şehirden alırsın, ama şehri adamdan alamazsın

Adamı şehirden alırsın, ama şehri adamdan alamazsın

Adamı şehirden alırsın...

Ve Chicago'ya geri döndüğümde hissediyorum

Başka bir ben, oradaydım ben

Ah, başlangıcın sonuna veda ediyorum

(Hoşça kal, hoşça kal)

```

Korean

```html

눈물 한 방울만 더, 내 눈에서 떨어져

저장해 둬, 어둠과 빛이 섞이는 한밤중에

들어와, 음유시인

"스물넷은 기억해?"

시카고로 돌아가면, 나는 느껴

또 다른 나의 모습, 그 안에 나 있었어

시작의 끝에 작별을 고하고

이 노래는 이제 시작이야, 네가 이제야 깨달았네

웃기지 않아?

중요한 희생이었지, 그때는 몰랐어

들어와, 캐롤라인

"믿어봐, 괜찮을 거야"

시카고로 돌아가면, 나는 느껴

또 다른 나의 모습, 그 안에 나 있었어

시작의 끝에 작별을 고하고

(안녕, 안녕, 안녕, 안녕)

사람을 도시에선 뺄 수 있어도, 도시의 흔적은 남아

사람을 도시에선 뺄 수 있어도, 도시의 흔적은 남아

사람을 도시에선 뺄 수 있어도, 도시의 흔적은 남아

사람을 도시에선—

시카고로 돌아가면, 나는 느껴

또 다른 나의 모습, 그 안에 나 있었어

아, 시작의 끝에 작별을 고하고

(안녕, 안녕)

```

Arabic

```html

دمعة أخيرة تذرفها العيون، دمعة واحدة تسقط من العين احفظها لوسط الليل حين تغيب الحدود بين السواد والبياض ادخل يا شاعر الرحلة "أتذكر عمر الأربع والعشرين؟"

وحين أعود إلى شيكاغو، أشعر بذلك نسخة أخرى مني، كنت هناك بداخلها ألوّح بالوداع لنهاية البداية

هذه الأغنية قد بدأت الآن، وأنت تكتشفها للتو أليس ذلك مُضحكاً؟ تضحية عظيمة، لكن لم أكن أدرك في حينها ادخلي، يا كارولين "ثق بي، ستكون بخير"

وحين أعود إلى شيكاغو، أشعر بذلك نسخة أخرى مني، كنت هناك بداخلها ألوّح بالوداع لنهاية البداية (وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً)

يمكنك إخراج الرجل من المدينة، لكن لا تخرج المدينة من الرجل يمكنك إخراج الرجل من المدينة، لكن لا تخرج المدينة من الرجل يمكنك إخراج الرجل من المدينة، لكن لا تخرج المدينة من الرجل يمكنك إخراج الرجل من المدينة—

وحين أعود إلى شيكاغو، أشعر بذلك نسخة أخرى مني، كنت هناك بداخلها ألوّح بالوداع لنهاية البداية (وداعاً، وداعاً)

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post