Back In Black by AC/DC - Lyrics and Translations

Back In Black

AC/DC

Back In Black

Back In Black by AC/DC album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

Back in black, I hit the sack

I've been too long, I'm glad to be back

Yes, I'm let loose from the noose

That's kept me hangin' about

I'm just a-lookin' at the sky 'cause it's gettin' me high

Forget the hearse, 'cause I'll never die

I got nine lives, cat's eyes

Abusin' every one of them and runnin' wild

Chorus

'Cause I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back, back

Well, I'm back in black

Yes, I'm back in black

Verse 2

Oh, back in the back of a Cadillac

Number one with a bullet, I'm a power pack

Yes, I'm in a bang, ooh, with a gang

They've got to catch me if they want me to hang

'Cause I'm back on the track and I'm beatin' the flack

Nobody's gonna get me on another rap

So, look at me now, I'm just a-makin' my play

Don't try to push your luck, just get outta my way

Chorus

'Cause I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back, back

Well, I'm back in black

Yes, I'm back in black

Guitar Solo

Chorus

Well, I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back

Yes, I'm back

Well, I'm back, back

Well, I'm back in black

Yes, I'm back in black, yow

Bridge

Ah, yeah

Oh, yeah

Yes, I am

Oh, yeah

Yeah

Ah, hey yeah

Ooh, yeah

Chorus

Well, I'm back (I'm back)

Back (Well, I'm back)

Back (I'm back)

Back (I'm back)

Back (I'm back)

Back, back in black

Yes, I'm back in black

Outro

Outta the sack

Guitar Solo

```

Spanish

```html

Back in black, salí del saco

Estuve mucho fuera, feliz de regresar

Sí, me solté de la cuerda

Que me tenía colgado y sin andar

Miro al cielo porque me hace volar

Olvida el ataúd, nunca moriré

Tengo nueve vidas, como el gato

Abusando de cada una y sin parar

Porque he vuelto

Sí, he vuelto

Voy de regreso

Sí, he vuelto

Ya estoy aquí, aquí

He vuelto de negro

Sí, he vuelto de negro

Oh, en un Cadillac voy atrás

Número uno, cargado de poder

Sí, con el estruendo y un buen clan

Deben atraparme si me quieren colgar

Porque estoy de vuelta en el camino y vuelvo a atacar

Nadie me atrapará con otro golpe

Mírame ahora, jugando a mi modo

No tientes tu suerte, quítate del medio

Porque he vuelto

Sí, he vuelto

Voy de regreso

Sí, he vuelto

Ya estoy aquí, aquí

He vuelto de negro

Sí, he vuelto de negro

Ah, sí

Oh, sí

Sí, lo estoy

Oh, sí

Ah, hey sí

Ooh, sí

Porque he vuelto (he vuelto)

De regreso (vaya, he vuelto)

De regreso (he vuelto)

De regreso (he vuelto)

De regreso (he vuelto)

Ya estoy aquí, aquí de negro

Sí, he vuelto de negro

Fuera del saco

```

French

```html

De retour en noir, je rentre tard

Ça faisait longtemps, content d'revenir

Oui, je suis libéré de la corde

Qui me tenait là, sans espoir

Je regarde le ciel, ça me fait planer

Oublie le corbillard, j'vais jamais crever

J'ai neuf vies, des yeux de chat

Je les use toutes et je vis à fond

Parce que je suis de retour

Oui, je suis de retour

Bien, je suis de retour

Oui, je suis de retour

Bien, je suis de retour, retour

Bien, je suis de retour en noir

Oui, je suis de retour en noir

Oh, à l'arrière d'une Cadillac

Numéro un avec une balle, je suis un paquet d'énergie

Oui, dans un coup, oh, avec une bande

Faut m'attraper s'ils veulent me pendre

Car je suis de retour sur les rails, je repousse les attaques

Personne ne m'aura sur une autre accusation

Alors regarde-moi maintenant, je joue mon coup

N'essaie pas ta chance, juste dégage de ma route

Parce que je suis de retour

Oui, je suis de retour

Bien, je suis de retour

Oui, je suis de retour

Bien, je suis de retour, retour

Bien, je suis de retour en noir

Oui, je suis de retour en noir

Ah, ouais

Oh, ouais

Oui, je le suis

Oh, ouais

Ouais

Ah, hé ouais

Ooh, ouais

Bien, je suis de retour (Je suis de retour)

Retour (Bien, je suis de retour)

Retour (Je suis de retour)

Retour (Je suis de retour)

Retour (Je suis de retour)

Retour, retour en noir

Oui, je suis de retour en noir

Hors du sac

```

German

```html

Back in Black, ich schlag' zurück

War viel zu lang weg, jetzt bin ich zurück

Ja, ich bin frei, raus aus dem Kreis

Der mich festhalten wollte, wie ein Schattenkreis

Schau nur in den Himmel, das gibt mir den Kick

Vergiss den Leichenwagen, ich sterb' nie, das ist mein Trick

Neun Leben hab' ich, Katzenblick

Nutz' sie aus, wild geht's los, das ist mein Glück

Weil ich zurück bin

Ja, ich bin zurück

Ja, ich bin zurück

Ich bin zurück, zurück

Zurück in Schwarz

Ja, ich bin zurück in Schwarz

Oh, hinten im Heck vom Cadillac

Nummer Eins im Sturm, ich bin ein Kraftpaket

Ja, ich bin im Knall, ooh, mit der Gang

Sie müssen mich fangen, wenn sie wollen, dass ich häng'

Zurück auf der Spur, treff' keine Niete

Keiner wird mich je auf 'nen neuen Prozess biegen

Also schau' mich jetzt an, ich mach' mein Ding

Versuch's nicht, mich zu bremsen, mach' lieber 'ne Drehung

Weil ich zurück bin

Ja, ich bin zurück

Ja, ich bin zurück

Ich bin zurück, zurück

Zurück in Schwarz

Ja, ich bin zurück in Schwarz

Oh, yeah

Mmm, ja

Ja, hier bin ich

Oh, ja

Ja

Ah, hey ja

Ooh, ja

Ich bin zurück (Ich bin zurück)

Zurück (Ja, ich bin zurück)

Zurück (Ich bin zurück)

Zurück (Ich bin zurück)

Zurück (Ich bin zurück)

Zurück, zurück in Schwarz

Ja, ich bin zurück in Schwarz

Raus aus dem Sack

``` This translation captures the essence and energy of AC/DC's "Back In Black," adapted for a German-speaking audience. It maintains the original song's spirit, adjusting idioms and metaphors to fit German culture and language, while preserving the rhyme and rhythm where possible.

Italian

```html

Torno in nero, ho battuto il sacco

Sono stato via troppo a lungo, che bello essere tornato

Sì, mi hanno liberato dal cappio

Che mi ha tenuto sospeso qua

Sto solo guardando il cielo perché mi fa sentire su

Dimentica il carro funebre, perché non morirò mai

Ho nove vite, occhi di gatto

Sfruttando ognuna di loro, scatenato e selvaggio

Perché sono tornato

Sì, sono tornato

Beh, sono tornato

Sì, sono tornato

Beh, sono tornato, tornato

Beh, sono tornato in nero

Sì, sono tornato in nero

Oh, sul retro di una Cadillac sono tornato

Numero uno nel mirino, sono una bomba di energia

Sì, sono in un boom, ooh, con una banda

Devono prendermi se vogliono che stia appeso

Perché sono tornato in pista e sto vincendo le critiche

Nessuno mi prenderà di nuovo in trappola

Quindi guardami ora, sto solo recitando la mia parte

Non provare a sfidare la sorte, esci dalla mia strada

Perché sono tornato

Sì, sono tornato

Beh, sono tornato

Sì, sono tornato

Beh, sono tornato, tornato

Beh, sono tornato in nero

Sì, sono tornato in nero

Ah, sì

Oh, sì

Sì, ci sono

Oh, sì

Ah, ehi sì

Ooh, sì

Beh, sono tornato (sono tornato)

Tornato (beh, sono tornato)

Tornato (sono tornato)

Tornato (sono tornato)

Tornato (sono tornato)

Tornato, tornato in nero

Sì, sono tornato in nero

Fuori dal sacco

``` This translation preserves the energy and the rebellious spirit of "Back In Black" by AC/DC, aligning with idiomatic expressions and cultural sensibilities in Italian.

Turkish

```html

Back In Black

Geri geldim, güç bende

Uzun sürdü ama döndüm nihayet

Evet, bağlardan kurtuldum artık

Kalmayınca boğazımda asılı

Göklere bakıyorum, çünkü yükseliyorum

Unut tabutu, asla ölmeyeceğim

Dokuz canım var, kedinin gözleri gibi

Hepsini tüketirim, özgür koşarım çılgıncasına

'Çünkü döndüm

Evet, geri geldim

İşte, döndüm

Evet, ben döndüm

Evet, döndüm, döndüm

İşte buradayım, güç bende yine

Evet, güç bende yine

Kadillak'ın arkasında döndüm yine

Noktası var namluda, güç paketiyim

Evet, patlamadayım, çeteyle buradayım

Yakalasınlar istiyorlarsa asılmamı

Çünkü yoldayım, aşıyorum engelleri

Kimse beni suçlayamaz bir daha

İşte bakın bana, oyunuma bakın

Şansını zorlama, çekil yolumdan

'Çünkü döndüm

Evet, geri geldim

İşte, döndüm

Evet, ben döndüm

Evet, döndüm, döndüm

İşte buradayım, güç bende yine

Evet, güç bende yine

Ah, evet

Oh, evet

Evet, öyleyim

Oh, evet

Evet

Ah, evet

Oh, evet

'Çünkü döndüm (Döndüm)

Döndüm (Evet, döndüm)

Döndüm (Döndüm)

Döndüm (Döndüm)

Döndüm (Döndüm)

Döndüm, güç bende yine

Evet, güç bende yine

```

Korean

```html

다시 검정으로, 잠자리에서 일어나

오랜만이라서 돌아온 게 기뻐

그래, 난 속박에서 해방됐어

날 묶어두던 것에서 벗어났어

하늘을 보고 있어, 기분이 너무 좋아

상여차는 잊어, 난 죽지 않을 거야

아홉 목숨, 고양이 눈망울

모두 남김없이 쓰고 자유롭게 달려

내가 돌아왔어

그래, 돌아왔어

내가 돌아왔어

그래, 돌아왔어

돌아왔어, 돌아왔어

검은 옷 입고 돌아왔어

그래, 검정으로 돌아왔어

오, 캐딜락 뒷좌석에 앉아

최고의 자리에, 난 전력 충전

그래, 난 터지는 소리와 함께, 오오, 무리 속에

날 잡으려면 따라오라고 해봐

다시 달리고 있어, 공격을 뛰어넘어

누구도 나를 또 잡을 순 없어

지금의 나를 봐, 내 출연을 준비해

운에 맡길 생각 마, 내 길을 피하라

내가 돌아왔어

그래, 돌아왔어

내가 돌아왔어

그래, 돌아왔어

돌아왔어, 돌아왔어

검은 옷 입고 돌아왔어

그래, 검정으로 돌아왔어

아, yeah

오, yeah

그래, 나야

오, yeah

yeah

아, hey yeah

오, yeah

내가 돌아왔어 (내가 돌아왔어)

돌아왔어 (돌아왔어)

돌아왔어 (내가 돌아왔어)

돌아왔어 (돌아왔어)

돌아왔어 (돌아왔어)

검정으로 돌아왔어

그래, 검정으로 돌아왔어

잠자리를 벗어나

```

Arabic

```html

عدت بالحلة السوداء، عانقت السرير

قد طال غيابي، وأنا سعيد بالرجوع

نعم، أُفرج عني من حبل المشنقة

الذي أبقاني متدليًا بلا انقطاع

أنظر إلى السماء تشعل فيّ النشوة

انسَ نعش الموت، فلن أموت أبدًا

لديّ أرواحٌ تسع وأعينٌ تشع كنور القطط

أعتدي على كل منها وأعيش بلا قيود

لأني عدت

نعم، عدت

ها أنا عدت

نعم، عدت

ها أنا عدت بالحلة السوداء

نعم، عدت بالحلة السوداء

في مؤخرة سيارة فخمة أنا جالس

الأول بلا شك، قوة كهربية

نعم، أنا في زخم مع عصابة

عليهم الإمساك بي إن أرادوا تعليقي

لأني عدت إلى المسار وأتقدم بثبات

لا أحد سيتمكن من إدخالي في مشكلة أخرى

أنظر إليّ الآن، أحقق ما أريد

لا تحاول الحظ، فقط ابتعد عن طريقي

لأني عدت

نعم، عدت

ها أنا عدت

نعم، عدت

ها أنا عدت بالحلة السوداء

نعم، عدت بالحلة السوداء

آه، نعم

أجل، نعم

ها أنا

أوه، نعم

نعم

آه، هيّا نعم

آه، نعم

ها أنا عدت (أنا عدت)

عدت (ها أنا عدت)

عدت (أنا عدت)

عدت (أنا عدت)

عدت (أنا عدت)

عدت بالحلة السوداء

نعم، عدت بالحلة السوداء

خارجًا من السرير

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post