Work Song by Hozier - Lyrics and Translations

Work Song

Hozier

Hozier (Expanded Edition)

Work Song by Hozier album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

[Intro]

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

[Verse 1]

Boys workin' on empty

Is that the kinda way to face the burnin' heat?

I just think about my baby

I'm so full of love, I could barely eat

There's nothin' sweeter than my baby

I'd never want once from the cherry tree

'Cause my baby's sweet as can be

She'd give me toothaches just from kissin' me

[Chorus]

When my time comes around

Lay me gently in the cold, dark earth

No grave can hold my body down

I'll crawl home to her

[Verse 2]

Boys, when my baby found me

I was three days on a drunken sin

I woke with her walls around me

Nothin' in her room but an empty crib

And I was burnin' up a fever

I didn't care much how long I lived

But I swear, I thought I dreamed her

She never asked me once about the wrong I did

[Chorus]

When my time comes around

Lay me gently in the cold, dark earth

No grave can hold my body down

I'll crawl home to her

When my time comes around

Lay me gently in the cold, dark earth

No grave can hold my body down

I'll crawl home to her

[Verse 3]

My babe would never fret none

About what my hands and my body done

If the Lord don't forgive me

I'd still have my baby and my babe would have me

When I was kissin' on my baby

And she put her love down, soft and sweet

In the low lamplight, I was free

Heaven and hell were words to me

[Chorus]

When my time comes around

Lay me gently in the cold, dark earth

No grave can hold my body down

I'll crawl home to her

When my time comes around

Lay me gently in the cold, dark earth

No grave can hold my body down

I'll crawl home to her

```

Spanish

```html

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

Chicos trabajando a vacío

¿Es así como se enfrenta el calor ardiente?

Solo pienso en mi amada

Estoy tan lleno de amor que apenas puedo comer

No hay nada más dulce que mi niña

Ni por un momento querría del cerezo

Porque mi niña es tan dulce

Me da dolor de muelas solo con besarme

Cuando llegue mi hora

Deposítame suavemente en la fría y oscura tierra

Ninguna tumba podrá retener mi cuerpo

Regresaré arrastrándome a ella

Chicos, cuando ella me encontró

Llevaba tres días en pecado y borracho

Desperté con sus paredes rodeándome

Nada en su cuarto más que una cuna vacía

Y estaba ardiendo en fiebre

No me importaba cuánto viviera

Pero juro que pensé que la soñé

Nunca me preguntó por los errores que cometí

Cuando llegue mi hora

Deposítame suavemente en la fría y oscura tierra

Ninguna tumba podrá retener mi cuerpo

Regresaré arrastrándome a ella

Cuando llegue mi hora

Deposítame suavemente en la fría y oscura tierra

Ninguna tumba podrá retener mi cuerpo

Regresaré arrastrándome a ella

Mi amada nunca se preocuparía

Por lo que mis manos y mi cuerpo hicieron

Si el Señor no me perdona

Todavía tendría a mi amada y ella a mí

Cuando besaba a mi niña

Y ella brindó su amor, suave y dulce

En la tenue luz, era libre

Cielo e infierno eran solo palabras para mí

Cuando llegue mi hora

Deposítame suavemente en la fría y oscura tierra

Ninguna tumba podrá retener mi cuerpo

Regresaré arrastrándome a ella

Cuando llegue mi hora

Deposítame suavemente en la fría y oscura tierra

Ninguna tumba podrá retener mi cuerpo

Regresaré arrastrándome a ella

```

French

```html

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

Les gars travaillent à vide

Est-ce la façon d'affronter la chaleur ardente ?

Je pense juste à ma bien-aimée

Tellement d'amour, j'en oublie de manger

Rien n'est plus doux que ma chérie

Je n'veux rien d'un cerisier

Car ma douce est un pur délice

Ses baisers me donnent des caries

Quand mon heure viendra

Dépose-moi doucement dans la terre sombre et froide

Aucune tombe ne retiendra mon corps

Je ramperai vers elle, encore

Les gars, quand elle m'a trouvé

Ça faisait trois jours d'excès désolant

Je me suis éveillé encerclé par ses murs blancs

Dans sa chambre, qu'un berceau résonant

Je brûlais de fièvre ardente

Peu m'importait combien je vivais

Mais je jurais de l'avoir rêvée

Jamais un mot sur mes mauvaises pensées

Quand mon heure viendra

Dépose-moi doucement dans la terre sombre et froide

Aucune tombe ne retiendra mon corps

Je ramperai vers elle, encore

Quand mon heure viendra

Dépose-moi doucement dans la terre sombre et froide

Aucune tombe ne retiendra mon corps

Je ramperai vers elle, encore

Jamais ma douce ne s'angoisserait

Pour ce que les mains de son homme ont fait

Si Dieu même ne me pardonne

Elle serait là, je l'aurais pour moi

Quand j'embrassais ma douce aimée

Son amour, tendre et sucré, elle posait

À la lumière tamisée, j'étais libre

Ciel et enfer, des mots sans saveur

Quand mon heure viendra

Dépose-moi doucement dans la terre sombre et froide

Aucune tombe ne retiendra mon corps

Je ramperai vers elle, encore

Quand mon heure viendra

Dépose-moi doucement dans la terre sombre et froide

Aucune tombe ne retiendra mon corps

Je ramperai vers elle, encore

```

German

```html

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

Jungs arbeiten bis zur Erschöpfung

Ist das der Weg, sich der sengenden Hitze zu stellen?

Ich denk' nur an meine Liebste

Vor lauter Liebe kann ich kaum noch essen

Es gibt nichts Süßeres als mein Mädchen

Keine Frucht vom Kirschbaum könnte je verlocken

Denn süßer als alles ist sie mir

Ihre Küsse bringen mir Zahnschmerzen

Wenn meine letzte Stunde schlägt

Lege mich sanft in die kalte, dunkle Erd'

Kein Grab kann meinen Körper halten

Ich kriech' heim zu ihr

Jungs, als sie mich fand

War ich drei Tage in Sünde und Trunkenheit

Wacht' auf in ihrem Schutz

Nichts in ihrem Raum, nur ein leeres Bett

Fieber brannte in mir heiß

Mir war's egal, wie lange ich leb'

Doch ich schwör', ich dachte, ich träumte

Sie fragte nie nach dem, was falsch war

Wenn meine letzte Stunde schlägt

Lege mich sanft in die kalte, dunkle Erd'

Kein Grab kann meinen Körper halten

Ich kriech' heim zu ihr

Wenn meine letzte Stunde schlägt

Lege mich sanft in die kalte, dunkle Erd'

Kein Grab kann meinen Körper halten

Ich kriech' heim zu ihr

Meine Liebste sorgt sich nie

Um das, was ich tat mit Hand und Leib

Würd' der Herr auch nicht vergeben

Trotzdem hab' ich sie und sie hat mich

Wenn ich meine Liebste küsste

Legte sie sanft ihre Liebe in mich, so lieb und süß

Im schwachen Lampenschein war ich frei

Himmel und Hölle, nur Worte für mich

Wenn meine letzte Stunde schlägt

Lege mich sanft in die kalte, dunkle Erd'

Kein Grab kann meinen Körper halten

Ich kriech' heim zu ihr

Wenn meine letzte Stunde schlägt

Lege mich sanft in die kalte, dunkle Erd'

Kein Grab kann meinen Körper halten

Ich kriech' heim zu ihr

```

Italian

```html

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

Ragazzi che lavorano a vuoto

È questo il modo di affrontare il caldo ardente?

Io penso solo alla mia amata

Sono così pieno d'amore, non riesco neanche a mangiare

Niente è più dolce della mia amata

Non vorrei mai niente dal ciliegio

Perché la mia amata è dolce come non mai

Mi fa venire il mal di denti solo baciandomi

Quando sarà il mio momento

Deponetemi dolcemente nella terra fredda e buia

Nessuna tomba potrà tener giù il mio corpo

Striscerò verso di lei

Ragazzi, quando la mia amata mi trovò

Ero da tre giorni in un peccato d'ubriachezza

Mi svegliai con le sue mura intorno a me

Niente nella sua stanza tranne una culla vuota

E avevo una febbre ardente

Non mi importava molto quanto a lungo dovessi vivere

Ma giuro, pensavo di sognarla

Non mi chiese mai del male che avevo fatto

Quando sarà il mio momento

Deponetemi dolcemente nella terra fredda e buia

Nessuna tomba potrà tener giù il mio corpo

Striscerò verso di lei

Quando sarà il mio momento

Deponetemi dolcemente nella terra fredda e buia

Nessuna tomba potrà tener giù il mio corpo

Striscerò verso di lei

La mia amata non si preoccuperebbe mai

Di ciò che le mie mani e il mio corpo hanno fatto

Se il Signore non mi perdona

Avrò comunque la mia amata e lei avrà me

Quando baciavo la mia amata

E lei sapeva donarmi il suo amore dolce e tenero

Alla luce soffusa della lampada, ero libero

Paradiso e inferno per me solo parole

Quando sarà il mio momento

Deponetemi dolcemente nella terra fredda e buia

Nessuna tomba potrà tener giù il mio corpo

Striscerò verso di lei

Quando sarà il mio momento

Deponetemi dolcemente nella terra fredda e buia

Nessuna tomba potrà tener giù il mio corpo

Striscerò verso di lei

```

Turkish

```html

Mmm, mmm, mmm, mmm

Mmm, mmm, mmm, mmm

Boş çalışan çocuklar

Yanık sıcağa böyle mi göğüs gerilir?

Sadece bebeğimi düşünen

Aşk doluyum, zar zor yiyorum

Bebeğimden daha tatlısı yoktur

Kiraz ağacından bir parça bile istemem

Çünkü bebeğim baldan tatlı

Beni öpüşü diş ağrısı yapar bana

Vaktim geldiğinde

Hafifçe serin, karanlık toprağa bırakın beni

Mezar tutamaz bedenimi

Sürünerek giderim ona

Çocuklar, bebeğim beni bulduğunda

Üç gün, sarhoş günah içinde idim

Onun duvarlarıyla uyandım

Odada sadece boş bir beşik vardı

Ve ateşler içindeydim

Ne kadar yaşarım, pek umurumda değildi

Ama yemin ederim, onu düşledim sandım

Yaptığım yanlışları bir kere bile sormadı

Vaktim geldiğinde

Hafifçe serin, karanlık toprağa bırakın beni

Mezar tutamaz bedenimi

Sürünerek giderim ona

Vaktim geldiğinde

Hafifçe serin, karanlık toprağa bırakın beni

Mezar tutamaz bedenimi

Sürünerek giderim ona

Bebeğim asla dert etmezdi

Ellerimle ve bedenimle ne yaptığımı

Rab beni affetmese bile

Yine de bebeğim yanımda olurdu, ben de onun yanında

Bebeğimi öperken

Aşkını yumuşak ve tatlı bir şekilde sunduğunda

Düşük lamba ışığında özgürdüm

Cennet ve cehennem sadece kelimelerdi benim için

Vaktim geldiğinde

Hafifçe serin, karanlık toprağa bırakın beni

Mezar tutamaz bedenimi

Sürünerek giderim ona

Vaktim geldiğinde

Hafifçe serin, karanlık toprağa bırakın beni

Mezar tutamaz bedenimi

Sürünerek giderim ona

```

Korean

```html

음, 음, 음, 음

음, 음, 음, 음

소년들은 힘 빠진 채로 일하네

태양의 뜨거움에 그렇게 맞설 건가요?

난 내 사랑만 생각해

사랑에 가득 차서 밥도 못 먹을 지경이야

내 아기보다 달콤한 건 없어

체리 나무에서 한 번도 원하지 않아

내 사랑은 세상에서 제일 달콤해

그녀의 입맞춤에 치통이 올 정도지

내 시간이 다가오면

차가운 땅에 나를 살며시 눕혀줘

어떤 무덤도 나를 막지 못해

그녀에게 기어갈 거야

내 아기가 나를 발견했을 때

술에 취해 방황한 지 사흘째였어

벽으로 둘러싸인 그녀 품에서 깨어났지

빈 아기 침대뿐인 방에서

열병에 타올랐었지만

얼마나 살지는 개의치 않았어

꿈속인 줄 알았던 그 순간

그녀는 내 잘못에 대해 묻지 않았어

내 시간이 다가오면

차가운 땅에 나를 살며시 눕혀줘

어떤 무덤도 나를 막지 못해

그녀에게 기어갈 거야

내 시간이 다가오면

차가운 땅에 나를 살며시 눕혀줘

어떤 무덤도 나를 막지 못해

그녀에게 기어갈 거야

내 아기는 걱정하지 않아

내 손과 몸이 무엇을 했든

신이 날 용서하지 않더라도

내 사랑은 언제나 나와 함께하니까

내 사랑에게 입맞춤할 때면

부드럽고 달콤하게 사랑을 표현해줘

희미한 불빛 아래 난 자유로웠지

천국과 지옥은 그저 말 뿐이었어

내 시간이 다가오면

차가운 땅에 나를 살며시 눕혀줘

어떤 무덤도 나를 막지 못해

그녀에게 기어갈 거야

내 시간이 다가오면

차가운 땅에 나를 살며시 눕혀줘

어떤 무덤도 나를 막지 못해

그녀에게 기어갈 거야

```

Arabic

```html

ممم، ممم، ممم، ممم

ممم، ممم، ممم، ممم

الأولاد يعملون بلا روح

هل هذا هو السبيل لمواجهة الحرارة اللاهبة؟

أفكر فقط في حبيبتي

أنا مفعم بالحب لدرجة أنني بالكاد أستطيع الأكل

لا يوجد شيء أحلى من حبيبتي

لا أريد شيئًا من الشجرة المزهرة

لأن حبيبتي في غاية الحلاوة

تكفيني قبلة منها لتصيبني بألم في أسناني

عندما يأتي وقتي

ضعوني بلطف في الأرض الباردة المظلمة

ليس هناك قبر يستطيع حجز جسدي

سأزحف إليها إلى البيت

أيها الأولاد، عندما وجدتني حبيبتي

كنت في الخطايا سكرًا لثلاثة أيام

استيقظت وجدرانها تحاوطني

لا شيء في غرفتها سوى مهد فارغ

وكانت الحمى تحرقني

لم يهمني كثيرًا كم سأعيش

لكنني كنت أقسم أنني حلمت بها

لم تسألني يومًا عن خطاياي

عندما يأتي وقتي

ضعوني بلطف في الأرض الباردة المظلمة

ليس هناك قبر يستطيع حجز جسدي

سأزحف إليها إلى البيت

عندما يأتي وقتي

ضعوني بلطف في الأرض الباردة المظلمة

ليس هناك قبر يستطيع حجز جسدي

سأزحف إليها إلى البيت

حبيبتي لن تقلق أبدًا

بشأن ما اقترفت يداي وجسدي

وحتى إن لم يغفر لي الرب

فستظل حبيبتي لي وسأظل لها

عندما كنت أقبل حبيبتي

ووضعت حبها برقة وحلاوة

في ضوء المصباح الخافت، كنت حرًا

الجنة والجحيم كانتا مجرد كلمات لي

عندما يأتي وقتي

ضعوني بلطف في الأرض الباردة المظلمة

ليس هناك قبر يستطيع حجز جسدي

سأزحف إليها إلى البيت

عندما يأتي وقتي

ضعوني بلطف في الأرض الباردة المظلمة

ليس هناك قبر يستطيع حجز جسدي

سأزحف إليها إلى البيت

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post