BIRDS OF A FEATHER by Billie Eilish - Lyrics and Translations

BIRDS OF A FEATHER

Billie Eilish

HIT ME HARD AND SOFT

BIRDS OF A FEATHER by Billie Eilish album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Intro

Verse 1

I want you to stay

'Til I'm in the grave

'Til I rot away, dead and buried

'Til I'm in the casket you carry

If you go, I'm goin' too, uh

'Cause it was always you (Alright)

And if I'm turnin' blue, please don't save me

Nothin' left to lose without my baby

Refrain

Birds of a feather, we should stick together, I know

I said I'd never think I wasn't better alone

Can't change the weather, might not be forever

But if it's forever, it's even better

Pre-Chorus

And I don't know what I'm cryin' for

I don't think I could love you more

It might not be long, but baby, I

Chorus

I'll love you 'til the day that I die

'Til the day that I die

'Til the light leaves my eyes

'Til the day that I die

Verse 2

I want you to see, hm

How you look to me, hm

You wouldn't believe if I told ya

You would keep the compliments I throw ya

But you're so full of shit, uh

Tell me it's a bit, oh

Say you don't see it, your mind's polluted

Say you wanna quit, don't be stupid

Pre-Chorus

And I don't know what I'm cryin' for

I don't think I could love you more

Might not be long, but baby, I

Don't wanna say goodbye

Chorus

Birds of a feather, we should stick together, I know ('Til the day that I die)

I said I'd never think I wasn't better alone ('Til the light leaves my eyes)

Can't change the weather, might not be forever ('Til the day that I die)

But if it's forever, it's even better

Post-Chorus

I knew you in another life

You had that same look in your eyes

I love you, don't act so surprised

```

Spanish

```html

Pájaros del mismo plumaje

Quiero que te quedes
Hasta que me entierren
Hasta que me pudra, muerto y sepultado
Hasta que en el féretro me lleves
Si te vas, yo también, oh
Porque siempre fuiste tú (Está bien)
Y si me pongo azul, no me rescates
No tengo nada sin mi amante

Pájaros del mismo nido, juntos el camino, ya sé
Dije que jamás pensaría que estaba mejor sin fe
No se cambia el clima, quizás no sea de por vida
Pero si lo es, sería lo mejor todavía

Y no sé por qué lloro así
No creo poder amarte más
Puede que no dure, pero

Te amaré hasta que ya no respire más
Hasta que ya no respire más
Hasta que la luz deje mis ojos
Hasta que ya no respire más

Quiero que veas, hm
Como te miro yo, hm
No lo creerías si te cuento
Te guardarías los cumplidos que invento
Pero hablas sin parar, uh
Dime que es un error, oh
Di que no lo ves, tu mente está nublada
Di que te irás, no seas necia

Y no sé por qué lloro así
No creo poder amarte más
Puede que no dure, pero
No quiero decir adiós

Pájaros del mismo nido, juntos el camino, ya sé (Hasta que ya no respire más)
Dije que jamás pensaría que estaba mejor sin fe (Hasta que la luz deje mis ojos)
No se cambia el clima, quizás no sea de por vida (Hasta que ya no respire más)
Pero si lo es, sería lo mejor todavía

Te conocí en otra vida
Esa misma mirada tenías
Te amo, no te sorprendas más

```

French

```html

Oiseaux de la même plume

[Intro]

[Couplet 1]

Je veux que tu restes

Jusqu'à ce que je sois dans la tombe

Jusqu'à pourrir, mort et enterré

Jusqu'à ce que tu portes mon cercueil

Si tu pars, je pars aussi, hm

Car ça a toujours été toi (D'accord)

Et si je deviens bleu, ne me sauve pas

Rien à perdre sans toi, mon amour

[Refrain]

Oiseaux de la même plume, restons ensemble, je le sais

J'ai dit que jamais je ne penserais être mieux seul

On ne peut changer le temps, peut-être pas éternel

Mais si c'est pour toujours, c'est encore plus belle

[Pré-Refrain]

Et je ne sais pas pourquoi je pleure

Je ne crois pas pouvoir t'aimer plus fort

Cela ne durera peut-être pas, mais chéri, je

[Refrain]

T'aimerai jusqu'au dernier souffle de vie

Jusqu'au dernier souffle de vie

Jusqu'à ce que la lumière quitte mes yeux

Jusqu'au dernier souffle de vie

[Couplet 2]

Je veux que tu voies, hm

Comment tu me sembles, hm

Tu ne croirais pas si je te le disais

Tu garderais les compliments que je te lançais

Mais tu débordes de bêtises, hm

Dis-moi que c'est une blague, oh

Dis que tu ne le vois pas, ton esprit est embrouillé

Dis que tu veux partir, ne sois pas insensé

[Pré-Refrain]

Et je ne sais pas pourquoi je pleure

Je ne crois pas pouvoir t'aimer plus fort

Cela ne durera peut-être pas, mais chéri, je

Ne veux pas dire adieu

[Refrain]

Oiseaux de la même plume, restons ensemble, je le sais (Jusqu'au dernier souffle de vie)

J'ai dit que jamais je ne penserais être mieux seul (Jusqu'à ce que la lumière quitte mes yeux)

On ne peut changer le temps, peut-être pas éternel (Jusqu'au dernier souffle de vie)

Mais si c'est pour toujours, c'est encore plus belle

[Post-Refrain]

Je te connaissais dans une autre vie

Tu avais ce même regard dans tes yeux

Je t'aime, ne sois pas si surpris

```

German

```html

BIRDS OF A FEATHER

Billie Eilish

[Intro]

[Strophe 1]

Ich will, dass du bleibst

Bis ich im Grabe lieg'

Bis ich verwes' und vergeh'

Bis du den Sarg dann trägst

Wenn du gehst, dann geh' ich mit, uh

Denn es war immer du (Genau)

Und werd' ich ganz kalt, lass mich liegen

Nichts bleibt mir ohne dich, mein Liebling

[Refrain]

Gleich und gleich gesellt sich gern, wir sollten zusammen sein, ich weiß

Ich sagte, nie käme ich alleine besser zurecht

Das Wetter ändert sich nicht, vielleicht nicht für immer

Doch wenn es ewig ist, dann ist es noch besser

[Pre-Chorus]

Und ich weiß nicht, warum ich weine

Ich glaub', ich könnt' dich nicht mehr lieben

Es hält vielleicht nicht lang, doch Baby, ich

[Chorus]

Ich liebe dich bis zum Tag, an dem ich sterbe

Bis zum Tag, an dem ich sterbe

Bis das Licht aus meinen Augen weicht

Bis zum Tag, an dem ich sterbe

[Strophe 2]

Ich will, dass du siehst, hm

Wie du für mich erscheinst, hm

Du würdest es nicht glauben, wenn ich's dir sag'

Du würdest die Komplimente, die ich dir mach', nicht annehm'n

Doch du redest so einen Mist, uh

Sag mir, das sei ein Witz, oh

Sag, du siehst es nicht, dein Kopf ist verdreht

Sag, du willst aufhör'n, sei nicht bekloppt

[Pre-Chorus]

Und ich weiß nicht, warum ich weine

Ich glaub', ich könnt' dich nicht mehr lieben

Es hält vielleicht nicht lang, doch Baby, ich

Will keinen Abschiedsschmerz

[Chorus]

Gleich und gleich gesellt sich gern, wir sollten zusammen sein, ich weiß (Bis ich sterbe)

Ich sagte, nie käme ich alleine besser zurecht (Bis das Licht aus meinen Augen weicht)

Das Wetter ändert sich nicht, vielleicht nicht für immer (Bis ich sterbe)

Doch wenn es ewig ist, dann ist es noch besser

[Post-Chorus]

Ich kannte dich in einem anderen Leben

Du hattest diesen gleichen Blick in deinen Augen

Ich liebe dich, spiel nicht so überrascht

```

Italian

```html

[Intro]

[Verso 1]

Voglio che resti

Fino a quando sarò nella tomba

Fino a marcire via, morto e sepolto

Fino a quando sono nel feretro che porti

Se te ne vai, vengo anch'io, uh

Perché sei sempre stato tu (Va bene)

E se sto diventando blu, per favore non salvarmi

Non c'è nulla da perdere senza la mia amata

[Ritornello]

Uccelli di stessa piuma, dobbiamo restare uniti, lo so

Ho detto che non avrei mai pensato di star bene da solo

Non possiamo cambiare il tempo, forse non sarà per sempre

Ma se è per sempre, è anche meglio

[Pre-Ritornello]

E non so per cosa sto piangendo

Non credo di poter amarti di più

Forse non sarà lungo, ma tesoro, io

[Coro]

Ti amerò fino al giorno che morirò

Fino al giorno che morirò

Fino a quando la luce lascerà i miei occhi

Fino al giorno che morirò

[Verso 2]

Voglio che tu veda, hm

Come ti vedo io, hm

Non ci crederesti se te lo dicessi

Terresti i complimenti che ti lancio

Ma sei pieno di sciocchezze, uh

Dimmi che è uno scherzo, oh

Dici che non lo vedi, la tua mente è inquinata

Dici che vuoi mollare, non essere sciocco

[Pre-Ritornello]

E non so per cosa sto piangendo

Non credo di poter amarti di più

Forse non sarà lungo, ma tesoro, io

Non voglio dirti addio

[Coro]

Uccelli di stessa piuma, dobbiamo restare uniti, lo so (Fino al giorno che morirò)

Ho detto che non avrei mai pensato di star bene da solo (Fino a quando la luce lascerà i miei occhi)

Non possiamo cambiare il tempo, forse non sarà per sempre (Fino al giorno che morirò)

Ma se è per sempre, è anche meglio

[Post-Coro]

Ti conoscevo in un'altra vita

Avevi lo stesso sguardo nei tuoi occhi

Ti amo, non fare quella faccia sorpresa

```

Turkish

```html

[Giriş]

[1. Kıt'a]

Yanımda kal istiyorum,

Mezarımda olana dek,

Çürüyene dek, gömüldüğümde,

Tabuttayken beni taşıdığında.

Eğer gidersen, ben de gidiyorum, ah

Çünkü her zaman sen vardın (Tamam)

Ve eğer moraracaksam, lütfen kurtarma beni,

Sensiz kaybedecek hiçbir şey kalmıyor.

[Nakarat]

Kuşlar gibi, yan yana olmalıyız, biliyorum,

Yalnızlığın daha iyi olduğunu hiç düşünmezdim dedim

Havanın değişemediğini söyle, sonsuz olmayabilir,

Ama eğer sonsuzsa, bu daha da güzel.

[Ön-nakarat]

Ve neden ağladığımı bilmiyorum,

Sanırım seni daha fazla sevemezdim.

Belki uzun sürmez, ama aşkım,

[Nakarat]

Ölene dek seveceğim seni,

Ölene dek,

Gözlerimden ışık gidene dek,

Ölene dek.

[2. Kıt'a]

Görmeni istiyorum, hm

Nasıl göründüğünü bana, hm

Sana anlatsam inanmazsın,

Sana attığım iltifatları saklarsın.

Ama çok dolusun, ah

Birazcık şaka yap dedi

Görmediğini söyle, aklın karışmış,

Bırakmak istediğini söyle, aptal olma.

[Ön-nakarat]

Ve neden ağladığımı bilmiyorum,

Sanırım seni daha fazla sevemezdim.

Belki uzun sürmez, ama aşkım,

Veda etmek istemiyorum.

[Nakarat]

Kuşlar gibi, yan yana olmalıyız, biliyorum (Ölene dek)

Yalnızlığın daha iyi olduğunu hiç düşünmezdim dedim (Gözlerimden ışık gidene dek)

Havanın değişemediğini söyle, sonsuz olmayabilir (Ölene dek)

Ama eğer sonsuzsa, bu daha da güzel.

[Post-nakarat]

Başka bir hayatta seni tanıdım,

Gözlerindeki aynı bakış vardı,

Seni seviyorum, şaşırma.

```

Korean

```html

[인트로]

[1절]

네가 곁에 있어 줘, 끝까지

내가 사라질 때까지, 무덤 속에 누워도

관 속에 내가 누워도, 네가 들고 가기를

네가 간다면, 나도 함께 갈게, 어

항상 너였으니까 (좋아)

내가 파랗게 변해도, 구하지 말아 줘

너 없인 잃을 게 없어, 내 사랑아

[후렴]

깃털 같은 우리, 함께 해야 해, 알아

혼자가 더 낫다고 생각 안 할 거라 말했지

날씨는 바꿀 수 없겠지만, 영원하지 않을지라도

만약 영원하다면, 더 좋을 거야

[프리코러스]

왜 우는지 모르겠어

널 더 사랑할 수는 없을 것 같아

길지 않을지도 모르지만, 사랑아, 나

[코러스]

죽는 날까지 너를 사랑할 거야

내 눈에서 빛이 사라지는 날까지

죽는 날까지

[2절]

네가 알아줬으면 해, 흠

내 눈에 비친 너의 모습을, 흠

말해도 믿지 않겠지만

내가 던지는 칭찬도 다 받아줄 텐데

하지만 넌 완전 허풍이야, 어

농담이라고 말해 줘, 오

안 보인다고 말해, 네 생각이 흐려졌으니

그만두겠다고 말해, 바보짓 마

[프리코러스]

왜 우는지 모르겠어

널 더 사랑할 수는 없을 것 같아

길지 않을지 몰라도, 사랑아

안녕이라 말하고 싶지 않아

[코러스]

깃털 같은 우리, 함께 해야 해, 알아 (죽는 날까지)

혼자가 더 낫다고 생각 안 할 거라 말했지 (내 눈에서 빛이 사라지는 날까지)

날씨는 바꿀 수 없겠지만, 영원하지 않을지도 (죽는 날까지)

만약 영원하다면, 더 좋을 거야

[포스트 코러스]

다른 삶에서도 널 알았어

너의 눈 속에 똑같은 빛이 있었어

사랑해, 놀라는 척 하지 마

```

Arabic

```html

مترجم

المقدمة:

المقطع الأول:
أريدك أن تبقى
حتى أُدفن في القبر
حتى أفنى وأُوارى الثرى
حتى تحمل التابوت الذي يحوي جسدي
إذا رحلت، سوف أرحل معك، آه
لأنك دائماً كنت معي (حسناً)
وإذا تحوّل وجهي للون الأزرق، أرجوك لا تنقذني
فلا شيء يتبقى لي دون حبيبي

القرار:
الطيور ذات الريش المتشابه، ينبغي أن تبقى سوية، أعلم
قلت أنني لا أفكر أبدًا أنني كنت أفضل وحدي
لا يمكننا تغيير الطقس، قد لا يكون للأبد
ولكن إذا كان للأبد، فهو أفضل

ما قبل الكورس:
ولا أعرف لماذا أبكي
لا أظن أنني أستطيع أن أحبك أكثر
قد لا يطول الأمر، لكن حبيبتي، أنا

الكورس:
سأحبك حتى يوم وفاتي
حتى يوم وفاتي
حتى يختفي النور من عيني
حتى يوم وفاتي

المقطع الثاني:
أريدك أن ترى، همم
كيف تبدين في نظري، همم
لن تصدقي إن قلت لك
ستحتفظين بالإطراءات التي ألقيها لك
لكنك ممتلئة بالسخافات، آه
قولي أنها مزحة، أوه
قولي أنك لا ترينها، عقلك ملوث
قولي أنك تريدين الانسحاب، لا تكوني غبية

ما قبل الكورس:
ولا أعرف لماذا أبكي
لا أظن أنني أستطيع أن أحبك أكثر
قد لا يطول الأمر، لكن حبيبتي، أنا
لا أريد أن أقول وداعاً

الكورس:
الطيور ذات الريش المتشابه، ينبغي أن تبقى سوية، أعلم (حتى يوم وفاتي)
قلت أنني لا أفكر أبدًا أنني كنت أفضل وحدي (حتى يختفي النور من عيني)
لا يمكننا تغيير الطقس، قد لا يكون للأبد (حتى يوم وفاتي)
ولكن إذا كان للأبد، فهو أفضل

ما بعد الكورس:
عرفتُك في حياة أخرى
كان لديك نفس النظرة في عينيك
أحبك، لا تتصرفِ بدهشة

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post