House Again
Hudson Westbrook
House Again
Translations
Original Lyrics
Well this kitchen used to be a dance hall
Music on and the lights off
Just you and I
Used to be
Perfume on your pillow
New day through the window
Bringing out the blue in your eyes
Used to be
Four boots by the front door
But two ain't there anymore
Now it's just 4 empty walls
Where i lay my head and get no rest at all
The porch swing don't swing
The doorbell don't ring
And now it's just wood on concrete
And numbers on a mailbox on a used to be street
I guess you or I should have left when you did
The house you made a home is
Now just a house again
These days all I hear is an echo
Of you saying baby don't go
And your goodbye
If you
Came back you'd be surprised
You wouldn't even recognize this place without you
What the hell did you do
Cuz now it's just 4 empty walls
Where I lay my head and get no rest at all
The porch swing don't swing
The doorbell don't ring
And now it's just wood on concrete
And numbers on a mailbox on a used to be street
I guess you or I should have left when you did
The house you made a home is
Now just a house again
A kitchen that used to be a dance hall
With music on and the lights off
But now it's just 4 empty walls
Where I lay my head and get no rest at all
The porch swing don't swing
The doorbell don't ring
And now it's just wood on concrete
And numbers on a mailbox on a used to be street
I guess you or I should have left when you did
The house you made a home is
Now just a house again
Spanish
Esta cocina solía ser un salón de baile
Música sonando y luces apagadas
Sólo tú y yo
Solía ser
Perfume en tu almohada
Un nuevo día por la ventana
Resaltando el azul de tus ojos
Solía ser
Cuatro botas en la entrada
Pero dos ya no están
Ahora son solo 4 paredes vacías
Donde pongo mi cabeza y no descanso nada
El columpio del porche ya no va
El timbre no suena más
Ahora es solo madera y cemento
Y números en un buzón en una calle que solía ser
Supongo que tú o yo debimos irnos cuando lo hiciste
La casa que convertiste en hogar
Es solo una casa otra vez
Estos días solo escucho un eco
De ti diciendo cariño, no te vayas
Y tu adiós
Si volvieses te sorprenderías
No reconocerías este lugar sin ti
¿Qué demonios hiciste?
Porque ahora son solo 4 paredes vacías
Donde pongo mi cabeza y no descanso nada
El columpio del porche ya no va
El timbre no suena más
Ahora es solo madera y cemento
Y números en un buzón en una calle que solía ser
Supongo que tú o yo debimos irnos cuando lo hiciste
La casa que convertiste en hogar
Es solo una casa otra vez
Una cocina que solía ser un salón de baile
Con música sonando y luces apagadas
Pero ahora son solo 4 paredes vacías
Donde pongo mi cabeza y no descanso nada
El columpio del porche ya no va
El timbre no suena más
Ahora es solo madera y cemento
Y números en un buzón en una calle que solía ser
Supongo que tú o yo debimos irnos cuando lo hiciste
La casa que convertiste en hogar
Es solo una casa otra vez
```French
Cette cuisine était une salle de danse
La musique jouait et la lumière était éteinte
Juste toi et moi
C'était avant
Ton parfum sur l'oreiller
Un nouveau jour à la fenêtre
Révélant le bleu de tes yeux
C'était avant
Quatre bottes près de la porte d'entrée
Mais deux manquent désormais
Maintenant, ce sont juste quatre murs vides
Où je pose ma tête sans plus trouver le repos
La balançoire ne se balance plus
La sonnette ne résonne plus
Et maintenant ce n'est que du bois sur le béton
Et des chiffres sur une boîte aux lettres d'une rue passée
Je suppose qu'un de nous aurait dû partir en même temps que toi
La maison que tu avais transformée en foyer
N'est aujourd'hui plus qu'une maison vide
Ces jours-ci, tout ce que j'entends c'est un écho
De toi disant "bébé, ne pars pas"
Et ton adieu
Si tu revenais, tu serais surpris
Tu ne reconnaîtrais même pas cet endroit sans toi
Qu'as-tu donc fait
Car maintenant ce sont juste quatre murs vides
Où je pose ma tête sans plus trouver le repos
La balançoire ne se balance plus
La sonnette ne résonne plus
Et maintenant ce n'est que du bois sur le béton
Et des chiffres sur une boîte aux lettres d'une rue passée
Je suppose qu'un de nous aurait dû partir en même temps que toi
La maison que tu avais transformée en foyer
N'est aujourd'hui plus qu'une maison vide
Une cuisine qui était une salle de danse
Avec la musique jouant et la lumière éteinte
Mais maintenant ce sont juste quatre murs vides
Où je pose ma tête sans plus trouver le repos
La balançoire ne se balance plus
La sonnette ne résonne plus
Et maintenant ce n'est que du bois sur le béton
Et des chiffres sur une boîte aux lettres d'une rue passée
Je suppose qu'un de nous aurait dû partir en même temps que toi
La maison que tu avais transformée en foyer
N'est aujourd'hui plus qu'une maison vide
```German
Das war mal eine Tanzhalle, diese Küche hier
Musik an und das Licht aus
Nur du und ich
Es war einmal
Dein Parfum auf dem Kissen
Ein neuer Tag durch's Fenster
Betonte das Blau in deinen Augen
Es war einmal
Vier Stiefel an der Tür
Doch zwei sind jetzt nicht mehr hier
Nur noch vier leere Wände
Wo ich lieg und keinen Schlaf mehr finde
Die Schaukel auf der Veranda, sie schwingt nicht mehr
Die Klingel verstummt auch sehr
Jetzt nur Holz auf kaltem Beton
Und Zahlen auf dem Briefkasten, als wär hier nichts mehr davon
Vielleicht hätten wir beide gehen sollen, als du gingst
Das Zuhause, das du geschaffen hast,
ist jetzt nur noch ein Haus, wie's war nichts Mal zuvor
Heut hör ich nur noch ein Echo
Wie du sagst, bitte geh nicht, so
Und dein Abschied
Wenn du
Zurückkämen würdest, wärst du erstaunt
Würdest diesen Ort ohne dich nicht wiedererkennen
Was hast du bloß getan
Jetzt sind es nur vier leere Wände
Wo ich lieg und keinen Schlaf mehr finde
Die Schaukel auf der Veranda, sie schwingt nicht mehr
Die Klingel verstummt auch sehr
Nur Holz auf kaltem Beton
Und Zahlen auf dem Briefkasten, als wär hier nichts mehr davon
Vielleicht hätten wir beide gehen sollen, als du gingst
Das Zuhause, das du geschaffen hast,
ist jetzt nur noch ein Haus, wie's war nichts Mal zuvor
Eine Küche, die mal Tanzhalle war
Mit Musik an und das Licht aus
Doch nur noch vier leere Wände
Wo ich lieg und keinen Schlaf mehr finde
Die Schaukel auf der Veranda, sie schwingt nicht mehr
Die Klingel verstummt auch sehr
Jetzt nur Holz auf kaltem Beton
Und Zahlen auf dem Briefkasten, als wär hier nichts mehr davon
Vielleicht hätten wir beide gehen sollen, als du gingst
Das Zuhause, das du geschaffen hast,
ist jetzt nur noch ein Haus, wie's war nichts Mal zuvor
```Italian
Beh, questa cucina era una pista da ballo
Musica accesa e luci spente
Solo io e te
Era così
Profumo sul tuo cuscino
Un nuovo giorno attraverso la finestra
Metteva in risalto il blu nei tuoi occhi
Era così
Quattro stivali vicino alla porta
Ma due non ci sono più
Ora ci sono solo quattro mura vuote
Dove appoggio la testa ma non trovo riposo
La veranda non dondola più
Il campanello non suona più
E ora è solo legno su cemento
E numeri su una cassetta delle lettere in una strada che era
Forse avremmo dovuto andar via quando te ne sei andata
La casa che rendevi una dimora
Ora è solo una casa di nuovo
Questi giorni sento solo un'eco
Di te che dicevi "amore, non andare"
E il tuo addio
Se tu
Tornassi saresti sorpresa
Non riconosceresti nemmeno questo posto senza di te
Che diavolo hai fatto
Perché ora ci sono solo quattro mura vuote
Dove appoggio la testa ma non trovo riposo
La veranda non dondola più
Il campanello non suona più
E ora è solo legno su cemento
E numeri su una cassetta delle lettere in una strada che era
Forse avremmo dovuto andar via quando te ne sei andata
La casa che rendevi una dimora
Ora è solo una casa di nuovo
Una cucina che era una pista da ballo
Con musica accesa e luci spente
Ma ora ci sono solo quattro mura vuote
Dove appoggio la testa ma non trovo riposo
La veranda non dondola più
Il campanello non suona più
E ora è solo legno su cemento
E numeri su una cassetta delle lettere in una strada che era
Forse avremmo dovuto andar via quando te ne sei andata
La casa che rendevi una dimora
Ora è solo una casa di nuovo
```Turkish
Şu mutfak eskiden bir dans salonuydu
Müzik açık, ışıklar kapalıydı
Sadece sen ve ben
Öyleydi zamanında
Yastığında parfüm kokusu
Pencereden gelen yeni bir gün
Gözlerindeki maviliği ortaya çıkarıyor
Öyleydi zamanında
Kapıda dört bot olurdu
Ama ikisi artık yok
Şimdi sadece 4 boş duvar
Başımı koyup hiç huzur bulamıyorum
Veranda salıncağı sallanmıyor
Kapı zili çalmıyor
Şimdi sadece betonda tahta
Ve mektuplarla dolu bir posta kutusunda sayı
Sanırım sen veya ben gitmeliydim sen giderken
Senin yuvaya çevirdiğin ev
Şimdi yeniden sadece bir ev
Bu günlerde tek duyduğum bir yankı
Senden "gitme bebeğim" diyen
Ve senin vedan
Eğer dönseydin çok şaşırırdın
Sensiz bu yeri tanıyamazdın bile
Ne yaptın ki sen?
Çünkü şimdi sadece 4 boş duvar
Başımı koyup hiç huzur bulamıyorum
Veranda salıncağı sallanmıyor
Kapı zili çalmıyor
Şimdi sadece betonda tahta
Ve mektuplarla dolu bir posta kutusunda sayı
Sanırım sen veya ben gitmeliydim sen giderken
Senin yuvaya çevirdiğin ev
Şimdi yeniden sadece bir ev
Eskiden bir dans salonu olan mutfak
Müzik açık, ışıklar kapalıydı
Ama şimdi sadece 4 boş duvar
Başımı koyup hiç huzur bulamıyorum
Veranda salıncağı sallanmıyor
Kapı zili çalmıyor
Şimdi sadece betonda tahta
Ve mektuplarla dolu bir posta kutusunda sayı
Sanırım sen veya ben gitmeliydim sen giderken
Senin yuvaya çevirdiğin ev
Şimdi yeniden sadece bir ev
```Korean
이 주방은 춤추던 무대였어
음악을 틀고 불을 끄고
둘만 남아
그랬지
베개 위의 향수
새벽 햇살이 창문을 통해
너의 푸른 눈을 비췄지
그랬지
현관에는 네 켤레의 부츠
이젠 두 켤레가 없어
이제는 네 빈 벽
머리를 눕히고 쉴 수 없는 곳
현관 그네는 더 이상 흔들리지 않고
초인종도 울리지 않아
이제는 그냥 콘크리트 위에 나무,
예전 거리의 우체통 번호만 남았네
너가 떠났던 것처럼 나도 떠났어야 했을까
네가 집으로 만든 곳은
이제 그냥 집일 뿐이야
요즘엔 메아리뿐이야
떠나지 말라는 너의 말
그리고 너의 안녕
네가 돌아온다면 놀랄 거야
이곳은 네가 없는 모습이야
너는 대체 무슨 짓을 한 거야
이제는 네 빈 벽
머리를 눕히고 쉴 수 없는 곳
현관 그네는 더 이상 흔들리지 않고
초인종도 울리지 않아
이제는 그냥 콘크리트 위에 나무,
예전 거리의 우체통 번호만 남았네
너가 떠났던 것처럼 나도 떠났어야 했을까
네가 집으로 만든 곳은
이제 그냥 집일 뿐이야
춤추던 무대였던 주방
음악을 틀고 불을 끄고
하지만 이제는 네 빈 벽
머리를 눕히고 쉴 수 없는 곳
현관 그네는 더 이상 흔들리지 않고
초인종도 울리지 않아
이제는 그냥 콘크리트 위에 나무,
예전 거리의 우체통 번호만 남았네
너가 떠났던 것처럼 나도 떠났어야 했을까
네가 집으로 만든 곳은
이제 그냥 집일 뿐이야
```Arabic
كانت هذه المطبخ قاعة رقص في الماضي
الموسيقى مشغّلة والأضواء مطفأة
فقط أنا وأنتِ
هكذا كانت
عطركِ على وسادتكِ
واليوم الجديد يطل من النافذة
يجعل زرقة عينيك تتألق
هكذا كانت
أربعة أحذية عند الباب الأمامي
لكن اثنين منها لم تعد موجودة
الآن هي مجرد أربعة جدران فارغة
حيث أضع رأسي ولا أجد الراحة أبدًا
الأرجوحة في الشرفة لا تتأرجح
وجرس الباب لا يرن
والآن هي مجرد خشب على أرضية خرسانية
وأرقام على صندوق بريد في شارع كان موجودًا
أعتقد أنه كان ينبغي عليكِ أو عليّ ترك المكان حينما فعلتِ
فالبيت الذي جعلته منزلاً
الآن أصبح مجرد بيت مرة أخرى
هذه الأيام كل ما أسمعه هو صدى
صوتك يقول حبيبي لا تذهب
وتلك الوداع
لو
عدتِ الآن لتفاجأتِ
فلن تتعرفي على هذا المكان بدونكِ
مالذي فعلته لأجله
فالآن هي مجرد أربعة جدران فارغة
حيث أضع رأسي ولا أجد الراحة أبدًا
الأرجوحة في الشرفة لا تتأرجح
وجرس الباب لا يرن
والآن هي مجرد خشب على أرضية خرسانية
وأرقام على صندوق بريد في شارع كان موجودًا
أعتقد أنه كان ينبغي عليكِ أو عليّ ترك المكان حينما فعلتِ
فالبيت الذي جعلته منزلاً
الآن أصبح مجرد بيت مرة أخرى
مطبخ كان قاعة للرقص في الماضي
والموسيقى مشغّلة والأضواء مطفأة
لكن الآن هي مجرد أربعة جدران فارغة
حيث أضع رأسي ولا أجد الراحة أبدًا
الأرجوحة في الشرفة لا تتأرجح
وجرس الباب لا يرن
والآن هي مجرد خشب على أرضية خرسانية
وأرقام على صندوق بريد في شارع كان موجودًا
أعتقد أنه كان ينبغي عليكِ أو عليّ ترك المكان حينما فعلتِ
فالبيت الذي جعلته منزلاً
الآن أصبح مجرد بيت مرة أخرى
```