I Never Lie
Zach Top
Cold Beer & Country Music
Translations
Original Lyrics
Verse 1
Well, it's been some time
You still look like an angel
I heard you're doin' fine
Got promoted back in April and you met someone
Your dad says he's okay
Well, I've never been better
Things are going my way
Chorus
I sleep like a baby
I never show up late for work
I don't drink whiskey
I don't know how it feels to hurt
Oh, and I ain't been lonely since you said goodbye
I wish I could say I miss you
But you know I never lie
Verse 2
Yeah, I met somebody too
She's a model out in LA
And she's begging me to move
She's says Malibu is really great
Ain't decided if I'm going or not
But at the end of the day
Chorus
I sleep like a baby
I never show up late for work
I don't drink whiskey
I don't know how it feels to hurt
Oh, and I ain't been lonely since you said goodbye
Wish I could say I miss you
But you know I never lie
Bridge
Yeah, I've never been better
Things are going my way
Chorus
I sleep like a baby
I never show up late for work
Oh, and I don't drink whiskey
I don't know how it feels to hurt
Oh, and I ain't been lonely since you said goodbye
Wish I could say I miss you
Oh, but you know I never lie
Spanish
Bueno, ha pasado un tiempo
Aún luces como un ángel
Escuché que estás bien
Te ascendieron en abril y conociste a alguien
Tu papá dice que está bien
Bueno, yo nunca he estado mejor
Todo me sale bien
Duermo como un niño
Nunca llego tarde al trabajo
No bebo whisky
No sé lo que es sentir dolor
Oh, y no he estado solo desde que dijiste adiós
Desearía poder decir que te extraño
Pero sabes que nunca miento
Sí, yo también conocí a alguien
Es modelo en Los Ángeles
Y me ruega que me mude
Dice que Malibu es genial
No he decidido si ir o no
Pero al final del día
Duermo como un niño
Nunca llego tarde al trabajo
No bebo whisky
No sé lo que es sentir dolor
Oh, y no he estado solo desde que dijiste adiós
Desearía poder decir que te extraño
Pero sabes que nunca miento
Sí, nunca he estado mejor
Todo me sale bien
Duermo como un niño
Nunca llego tarde al trabajo
Oh, y no bebo whisky
No sé lo que es sentir dolor
Oh, y no he estado solo desde que dijiste adiós
Desearía poder decir que te extraño
Oh, pero sabes que nunca miento
French
Ça fait un moment
Tu as toujours l'air d'un ange
J'ai entendu que ça va bien
Promotion en avril, et quelqu'un a croisé ta route
Ton père dit qu'il est sympa
Eh bien, je n'ai jamais été mieux
Tout me réussit enfin
Je dors comme un bébé
Je ne suis jamais en retard au boulot
Je ne bois plus de whisky
La douleur, non, je ne la connais pas
Et depuis ton départ, je me sens pas seul
J'aimerais dire que tu me manques
Mais tu sais bien que je mens pas
Moi aussi, j'ai rencontré quelqu'un
Une mannequin à Los Angeles
Elle me supplie de la rejoindre
Elle dit que Malibu est superbe
Pas sûr si je la suis ou pas
Mais à la fin du jour
Je dors comme un bébé
Je ne suis jamais en retard au boulot
Je ne bois plus de whisky
La douleur, non, je ne la connais pas
Et depuis ton départ, je me sens pas seul
J'aimerais dire que tu me manques
Mais tu sais bien que je mens pas
Eh bien, je n'ai jamais été mieux
Tout me réussit enfin
Je dors comme un bébé
Je ne suis jamais en retard au boulot
Je ne bois plus de whisky
La douleur, non, je ne la connais pas
Et depuis ton départ, je me sens pas seul
J'aimerais dire que tu me manques
Mais tu sais bien que je mens pas
German
Ich Lüge Niemals von Zach Top
Nun, es ist schon eine Weile her
Du siehst immer noch aus wie ein Engel
Ich hörte, es geht dir gut
Wurdest im April befördert und hast jemanden getroffen
Dein Vater sagt, er sei in Ordnung
Nun, mir ging es nie besser
Alles läuft nach meinem Plan
Ich schlafe wie ein Baby
Komm nie zu spät zur Arbeit
Trinke keinen Whisky
Weiß nicht, wie sich Schmerz anfühlt
Oh, und ich war nicht einsam, seit du Lebwohl gesagt hast
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich dich vermisse
Aber du weißt, ich lüge niemals
Ja, ich habe auch jemanden getroffen
Sie ist ein Model in LA
Und sie bittet mich zu kommen
Sie sagt, Malibu sei wirklich großartig
Hab noch nicht entschieden, ob ich gehe
Aber am Ende des Tages
Ich schlafe wie ein Baby
Komm nie zu spät zur Arbeit
Trinke keinen Whisky
Weiß nicht, wie sich Schmerz anfühlt
Oh, und ich war nicht einsam, seit du Lebwohl gesagt hast
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich dich vermisse
Aber du weißt, ich lüge niemals
Ja, mir ging es nie besser
Alles läuft nach meinem Plan
Ich schlafe wie ein Baby
Komm nie zu spät zur Arbeit
Oh, und ich trinke keinen Whisky
Weiß nicht, wie sich Schmerz anfühlt
Oh, und ich war nicht einsam, seit du Lebwohl gesagt hast
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich dich vermisse
Oh, aber du weißt, ich lüge niemals
Italian
È passato un po' di tempo
E sembri ancora un angelo
Ho sentito che stai bene
Sei stata promossa in aprile e hai conosciuto qualcuno
Tuo padre dice che va bene
Beh, non sono mai stato meglio
Le cose vanno come voglio
Dormo come un bambino
Non arrivo mai tardi a lavoro
Non bevo whisky
Non so cosa significhi soffrire
Oh, e non sono mai stato solo da quando hai detto addio
Vorrei poter dire che mi manchi
Ma sai che non mento mai
Sì, ho conosciuto qualcuna anch'io
È una modella di Los Angeles
E mi supplica di trasferirmi
Dice che Malibu è davvero fantastica
Non ho deciso se andrò o no
Ma alla fine della giornata
Dormo come un bambino
Non arrivo mai tardi a lavoro
Non bevo whisky
Non so cosa significhi soffrire
Oh, e non sono mai stato solo da quando hai detto addio
Vorrei poter dire che mi manchi
Ma sai che non mento mai
Sì, non sono mai stato meglio
Le cose vanno come voglio
Dormo come un bambino
Non arrivo mai tardi a lavoro
Oh, e non bevo whisky
Non so cosa significhi soffrire
Oh, e non sono mai stato solo da quando hai detto addio
Vorrei poter dire che mi manchi
Oh, ma sai che non mento mai
Turkish
Çok zaman geçti,
Hâlâ bir melek gibi görünüyorsun.
Duydum ki iyisin,
Nisan'da terfi etmişsin ve biriyle tanışmışsın.
Baban iyi biri olduğunu söylüyor,
Ben de hiç olmadığım kadar iyiyim,
Her şey yolunda gidiyor.
Bebek gibi uyuyorum,
Asla işe geç kalmam.
Viskiyi bıraktım,
Acının ne demek olduğunu unuttum.
Elveda dediğinden beri yalnız hissetmedim,
Keşke seni özlüyorum diyebilsem,
Ama bilirsin, asla yalan söylemem.
Evet, ben de birini tanıdım,
LA'de bir model,
Taşınmam için yalvarıyor,
Malibu harikaymış diyor.
Gidip gitmemeye karar vermedim,
Ama günün sonunda...
Bebek gibi uyuyorum,
Asla işe geç kalmam.
Viskiyi bıraktım,
Acının ne demek olduğunu unuttum.
Elveda dediğinden beri yalnız hissetmedim,
Keşke seni özlüyorum diyebilsem,
Ama bilirsin, asla yalan söylemem.
Hiç olmadığım kadar iyiyim,
Her şey yolunda gidiyor.
Bebek gibi uyuyorum,
Asla işe geç kalmam.
Ve viskiyi bıraktım,
Acının ne demek olduğunu unuttum.
Elveda dediğinden beri yalnız hissetmedim,
Keşke seni özlüyorum diyebilsem,
Ama bilirsin, asla yalan söylemem.
Korean
시간이 좀 흘렀네
여전히 천사 같은 모습이야
잘 지내고 있다 들었어
4월에 승진도 하고 누군가를 만났다며
아버지도 괜찮은 사람이라 하시고
난 더 좋을 수 없어
모든 게 잘 풀리고 있어
아기처럼 잠들고
일에 늦은 적 없고
위스키도 안 마셔
아픔이 뭔지 몰라
널 떠난 후 외로웠던 적 없어
널 그리워한다 말하고 싶지만
난 절대 거짓말 안 하지, 알잖아
나도 사람을 만났어
LA의 모델인데
같이 살자고 하네
말리부가 정말 좋다며
갈지 말지는 아직 모르겠어
하지만 결국에는
아기처럼 잠들고
일에 늦은 적 없고
위스키도 안 마셔
아픔이 뭔지 몰라
널 떠난 후 외로웠던 적 없어
널 그리워한다 말하고 싶지만
난 절대 거짓말 안 하지, 알잖아
난 더 좋을 수 없어
모든 게 잘 풀리고 있어
아기처럼 잠들고
일에 늦은 적 없고
위스키도 안 마셔
아픔이 뭔지 몰라
널 떠난 후 외로웠던 적 없어
널 그리워한다 말하고 싶지만
난 절대 거짓말 안 하지, 알잖아
Arabic
لقد مر وقت طويل
ولا زلت تبدين كالملاك
سمعت أنك بخير
ترقيتِ في أبريل ووجدتِ شخصاً
والدك يقول إنه لا بأس به
أما أنا فلم أكن أفضل حالاً من الآن
الأمور تسير كما أريد
أنام كطفل صغير
ولا أتأخر عن العمل أبداً
ولا أشرب الويسكي
ولا أعرف كيف طعم الألم
ومنذ وداعك لم أشعر بالوحدة إطلاقاً
أتمنى لو أقول إني أشتاق إليك
لكن كما تعرفين، أنا لا أكذب أبداً
نعم، التقيت بشخص أيضاً
عارضة أزياء في لوس أنجلوس
تتوسل لي أن أنتقل إليها
تقول إن ماليبو رائعة للغاية
لم أقرر بعد إن كنت سأذهب أم لا
لكن في نهاية المطاف
أنام كطفل صغير
ولا أتأخر عن العمل أبداً
ولا أشرب الويسكي
ولا أعرف كيف طعم الألم
ومنذ وداعك لم أشعر بالوحدة إطلاقاً
أتمنى لو أقول إني أشتاق إليك
لكن كما تعرفين، أنا لا أكذب أبداً
نعم، لم أكن أفضل حالاً من الآن
الأمور تسير كما أريد
أنام كطفل صغير
ولا أتأخر عن العمل أبداً
ولا أشرب الويسكي
ولا أعرف كيف طعم الألم
ومنذ وداعك لم أشعر بالوحدة إطلاقاً
أتمنى لو أقول إني أشتاق إليك
لكن كما تعرفين، أنا لا أكذب أبداً