Lover by Taylor Swift - Lyrics and Translations

Lover

Taylor Swift

Lover

Lover by Taylor Swift album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

We could leave the Christmas lights up 'til January

And this is our place, we make the rules

And there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear

Have I known you twenty seconds or twenty years?

Chorus

Can I go where you go?

Can we always be this close?

Forever and ever, ah

Take me out and take me home

You're my, my, my, my lover

Verse 2

We could let our friends crash in the living room

This is our place, we make the call

And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you

I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all

Chorus

Can I go where you go?

Can we always be this close?

Forever and ever, ah

Take me out and take me home (Forever and ever)

You're my, my, my, my lover

Bridge

Ladies and gentlemen, will you please stand?

With every guitar string scar on my hand

I take this magnetic force of a man to be my lover

My heart's been borrowed and yours has been blue

All's well that ends well to end up with you

Swear to be overdramatic and true to my lover

And you'll save all your dirtiest jokes for me

And at every table, I'll save you a seat, lover

Chorus

Can I go where you go?

Can we always be this close?

Forever and ever, ah

Take me out and take me home (Forever and ever)

You're my, my, my, my

Oh, you're my, my, my, my

Darling, you're my, my, my, my lover

```

Spanish

```html

Podríamos dejar las luces navideñas hasta enero

Y este es nuestro lugar, nosotros mandamos aquí

Hay un resplandor, un misterio en ti, amor

¿Te conozco desde hace veinte segundos o veinte años?

¿Puedo ir donde tú vas?

¿Podemos estar siempre tan cerca?

Por siempre jamás, ah

Llévame contigo y llévame a casa

Eres mi, mi, mi, mi amor

Pueden nuestros amigos dormir en la sala

Este es nuestro rincón, decidimos aquí

Y sospecho mucho que todos que te ven te desean

He amado tres veranos ya, mi vida, y quiero más

¿Puedo ir donde tú vas?

¿Podemos estar siempre tan cerca?

Por siempre jamás, ah

Llévame contigo y llévame a casa (Por siempre jamás)

Eres mi, mi, mi, mi amor

Damas y caballeros, ¿pueden ponerse de pie?

Con cada cicatriz de guitarra en mi mano

Acepto a este hombre magnético como mi amor

Mi corazón ha sido prestado y el tuyo ha estado triste

Todo termina bien si terminas conmigo

Juro ser dramática y fiel a mi amor

Y guardarás tus chistes más oscuros para mí

Y en cada mesa, te guardaré un lugar, mi amor

¿Puedo ir donde tú vas?

¿Podemos estar siempre tan cerca?

Por siempre jamás, ah

Llévame contigo y llévame a casa (Por siempre jamás)

Eres mi, mi, mi, mi

Oh, eres mi, mi, mi, mi

Cariño, eres mi, mi, mi, mi amor

```

French

```html

Nous pourrions laisser les guirlandes de Noël jusqu'en janvier

Et c'est notre endroit, on fixe les règles

Il y a un éclat qui éblouit, un mystère qui t'entoure, cher

Te connais-je depuis vingt secondes ou vingt ans ?

Puis-je aller où tu vas ?

Peut-on toujours rester si proches ?

Pour toujours et à jamais, ah

Emmène-moi, ramène-moi chez nous

Tu es mon, mon, mon amour

Nous pourrions laisser nos amis dormir au salon

C'est notre chez-nous, on choisit

Et je soupçonne fortement que tout le monde te désire

Je t'aime depuis trois étés, chéri, et je les veux tous

Puis-je aller où tu vas ?

Peut-on toujours rester si proches ?

Pour toujours et à jamais, ah

Emmène-moi, ramène-moi chez nous (Pour toujours et à jamais)

Tu es mon, mon, mon amour

Mesdames et messieurs, veuillez vous lever

Avec chaque cicatrice de corde de guitare sur ma main

Je prends cette force magnétique d'un homme pour être mon amour

Mon cœur a été emprunté et le tien a été bleu

Tout est bien qui finit bien avec toi

Je promets d'être dramatique et fidèle à mon amour

Et tu garderas tes blagues osées pour moi

Et à chaque table, je te garde une place, mon amour

Puis-je aller où tu vas ?

Peut-on toujours rester si proches ?

Pour toujours et à jamais, ah

Emmène-moi, ramène-moi chez nous (Pour toujours et à jamais)

Tu es mon, mon, mon

Oh, tu es mon, mon, mon

Chéri, tu es mon, mon, mon amour

```

German

```html

Wir könnten die Lichter bis Januar hängen lassen,

Dies ist unser Ort, hier machen wir die Regeln.

Und ein glitzernder Schleier, ein Geheimnis umgibt dich, mein Schatz,

Kenne ich dich seit zwanzig Sekunden oder zwanzig Jahren?

Kann ich mit dir gehen, wohin du auch gehst?

Können wir immer so nah sein?

Für immer und ewig, ah,

Nimm mich mit und bring mich nach Haus.

Du bist mein, mein, mein, mein Geliebter.

Unsere Freunde können im Wohnzimmer übernachten,

Dies ist unser Ort, wir entscheiden hier.

Und ich glaube fest daran, dass jeder, der dich sieht, dich will.

Ich liebe dich jetzt seit drei Sommern, Liebling, aber ich will alle.

Kann ich mit dir gehen, wohin du auch gehst?

Können wir immer so nah sein?

Für immer und ewig, ah,

Nimm mich mit und bring mich nach Haus (für immer und ewig).

Du bist mein, mein, mein, mein Geliebter.

Meine Damen und Herren, bitte erheben Sie sich.

Mit jeder Gitarrensaitennarbe an meiner Hand

nehme ich diese magnetische Kraft eines Mannes als meinen Geliebten.

Mein Herz war geliehen und deins war blau,

Alles ist gut, wenn es gut endet, dass ich bei dir lande.

Ich schwöre, überdramatisch und treu zu meinem Geliebten zu sein,

Und du erzählst mir deine frechsten Witze.

An jedem Tisch halte ich dir einen Platz frei, Geliebter.

Kann ich mit dir gehen, wohin du auch gehst?

Können wir immer so nah sein?

Für immer und ewig, ah,

Nimm mich mit und bring mich nach Haus (für immer und ewig).

Du bist mein, mein, mein, mein,

Oh, du bist mein, mein, mein, mein,

Liebling, du bist mein, mein, mein, mein Geliebter.

```

Italian

```html

Potremmo lasciare le luci di Natale fino a gennaio

E questo è il nostro posto, noi facciamo le regole

E c'è un bagliore affascinante, un modo misterioso in te, caro

Ti conosco da venti secondi o da vent'anni?

Posso andare dove vai tu?

Possiamo restare sempre così vicini?

Per sempre e sempre, ah

Portami fuori e portami a casa

Sei il mio, mio, mio, mio amore

Potremmo lasciare che gli amici dormano sul divano

Questo è il nostro posto, decidiamo noi

E sono alquanto sospettosa che tutti quelli che ti vedono ti vogliano

Ti ho amato per tre estati ormai, tesoro, ma le voglio tutte

Posso andare dove vai tu?

Possiamo restare sempre così vicini?

Per sempre e sempre, ah

Portami fuori e portami a casa (Per sempre e sempre)

Sei il mio, mio, mio, mio amore

Signore e signori, volete alzarvi?

Con ogni cicatrice delle corde di chitarra sulla mia mano

Prendo questa forza magnetica di uomo come mio amore

Il mio cuore è stato preso in prestito e il tuo è stato triste

Tutto è bene quel che finisce bene per finire con te

Giuro di essere drammatica e sincera col mio amore

E conserverai tutte le tue battute più sporche per me

E ad ogni tavolo, ti terrò un posto, amore

Posso andare dove vai tu?

Possiamo restare sempre così vicini?

Per sempre e sempre, ah

Portami fuori e portami a casa (Per sempre e sempre)

Sei il mio, mio, mio, mio

Oh, sei il mio, mio, mio, mio

Caro, sei il mio, mio, mio, mio amore

```

Turkish

```html

Ocak ayına kadar Noel ışıklarını bırakabiliriz

Ve burası bizim yerimiz, kuralları biz koyarız

Göz kamaştıran bir sis var, esrarengiz bir havan, canım

Seni yirmi saniyedir mi tanıyorum yoksa yirmi yıldır mı?

Senin gittiğin yere gidebilir miyim?

Her zaman bu kadar yakın olabilir miyiz?

Sonsuza kadar ve daha ötesi, ah

Beni dışarı çıkar ve eve götür

Sen benim, benim, benim sevgilim

Arkadaşlarımız salonda kalabilir

Bu bizim yerimiz, kararı biz veririz

Senden hoşlanan herkesden şüphe ediyorum

Üç yaz boyunca seni sevdim, tatlım ama hepsini istiyorum

Senin gittiğin yere gidebilir miyim?

Her zaman bu kadar yakın olabilir miyiz?

Sonsuza kadar ve daha ötesi, ah

Beni dışarı çıkar ve eve götür (Sonsuza kadar ve daha ötesi)

Sen benim, benim, benim sevgilim

Bayanlar ve baylar, ayağa kalkar mısınız?

Her gitar teli izinde ellerim

Bu mıknatıs adamı sevgilim olarak alacağım

Kalbim ödünç alındı, seninki kederli oldu

Her şey yolunda biter, seninle biterse

Aşırı duygusal ve sadık kalacağıma söz ver

Ve tüm kirli şakalarını bana saklayacaksın

Her masada sana bir yer ayırırım, sevgilim

Senin gittiğin yere gidebilir miyim?

Her zaman bu kadar yakın olabilir miyiz?

Sonsuza kadar ve daha ötesi, ah

Beni dışarı çıkar ve eve götür (Sonsuza kadar ve daha ötesi)

Sen benim, benim, benim

Oh, sen benim, benim, benim

Sevgilim, sen benim, benim, benim sevgilim

```

Korean

```html

우린 크리스마스 불빛을 1월까지 켜둘 수도 있어

여기는 우리만의 공간, 우리가 규칙을 만들어

너는 신비로운 아우라를 가지고 있어, 사랑스러워

널 알게 된 지 20초인지 20년인지 모르겠어

네가 가는 곳에 나도 갈 수 있을까?

우리가 항상 이렇게 가까이 있을 수 있을까?

영원히, 함께 있자, 아

날 데리고 나가, 집으로 데려와 줘

너는 나의, 나의, 나의, 나의 연인

친구들이 우리 거실에 와서 쉬어가도 돼

여긴 우리만의 공간, 우리가 결정해

네가 가는 곳마다, 모든 사람이 널 원할 것 같아

세 번의 여름을 함께 했어, 하지만 난 끝까지 너를 원해

네가 가는 곳에 나도 갈 수 있을까?

우리가 항상 이렇게 가까이 있을 수 있을까?

영원히, 함께 있자, 아

날 데리고 나가, 집으로 데려와 줘 (영원히 남도록)

너는 나의, 나의, 나의, 나의 연인

신사 숙녀 여러분, 일어서 주실래요?

내 손엔 기타줄로 남은 상처가 있지만

난 이 강렬한 남자를 나의 연인으로 맞이해요

내 마음은 빌려왔고 당신의 마음은 슬펐으니

결국 당신과 함께라 모든 일이 잘 될 거예요

연인에게 진지하지 않을 수 없다는 걸 맹세해요

네가 재미있는 농담은 모두 나에게만 해주고

모든 자리에서 내가 너의 자리를 남겨둘게, 연인아

네가 가는 곳에 나도 갈 수 있을까?

우리가 항상 이렇게 가까이 있을 수 있을까?

영원히, 함께 있자, 아

날 데리고 나가, 집으로 데려와 줘 (영원히 남도록)

너는 나의, 나의, 나의, 나의

오, 너는 나의, 나의, 나의, 나의

사랑아, 너는 나의, 나의, 나의, 나의 연인

```

Arabic

```html

يمكننا أن نبقي أضواء العيد حتى شهر كانون الثاني

وهذا مكاننا، نحن نضع القواعد

وهناك ضباب لامع، وطريقة غامضة فيكِ يا عزيزتي

هل عرفتُك لعشرين ثانية أم عشرين عاماً؟

هل يمكنني الذهاب حيث تذهبين؟

هل يمكن أن نظل دائماً بهذه القربى؟

إلى الأبد وإلى الأزل، آه

اصطحبيني للخارج وارجعي بي إلى المنزل

أنتِ حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

يمكننا أن نسمح لأصدقائنا بالنوم في غرفة المعيشة

هذا مكاننا، نحن نتخذ القرار

وأنا أشتبه بشدة أن كل من يراك يريدكِ

لقد أحببتكِ ثلاثة فصول صيف، عزيزتي، لكنني أريدهم جميعاً

هل يمكنني الذهاب حيث تذهبين؟

هل يمكن أن نظل دائماً بهذه القربى؟

إلى الأبد وإلى الأزل، آه

اصطحبيني للخارج وارجعي بي إلى المنزل (إلى الأبد وإلى الأزل)

أنتِ حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

سيداتي وسادتي، هل ستقفوا رجاءً؟

بكل أثر وتر جيتار على يدي

آخذ هذا السحر المغناطيسي فيكِ لكي تكوني حبيبتي

لقد استعير قلبي وكان قلبك حزيناً

كل شيء سار على ما يرام لينتهي بك

أقسم أن أكون مفرطاً معك وبصدق لحبيبتي

وستحتفظ بكل نكاتك البذيئة لأجلي

وعلى كل مائدة، سأحتفظ لك بمكان، حبيبتي

هل يمكنني الذهاب حيث تذهبين؟

هل يمكن أن نظل دائماً بهذه القربى؟

إلى الأبد وإلى الأزل، آه

اصطحبيني للخارج وارجعي بي إلى المنزل (إلى الأبد وإلى الأزل)

أنتِ حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

أوه، أنتِ حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

عزيزتي، أنتِ حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post