My Love Mine All Mine by Mitski - Lyrics and Translations

My Love Mine All Mine

Mitski

The Land Is Inhospitable and So Are We

My Love Mine All Mine by Mitski album cover
Download Lyrics

Translations

Original Lyrics

```html

Verse 1

Moon, a hole of light

Through the big top tent up high

Here before and after me

Shinin' down on me

Moon, tell me if I could

Send up my heart to you?

So when I die, which I must do

Could it shine down here with you?

Chorus

'Cause my love is mine, all mine

I love, my, my, mine

Nothing in the world belongs to me

But my love, mine, all mine, all mine

Verse 2

My baby here on Earth

Showed me what my heart was worth

So when it comes to be my turn

Could you shine it down here for her?

Chorus

'Cause my love is mine, all mine

I love, my, my, mine

Nothing in the world belongs to me

But my love, mine, all mine

Nothing in the world is mine for free

But my love, mine, all mine, all mine

```

Spanish

```html

Luna, un hueco de luz

A través del gran toldo allá en lo alto

Aquí antes y después de mí

Brillando sobre mí

Luna, dime si puedo

Enviarte mi corazón

Para que cuando muera, como debo

Pueda brillar aquí contigo

Porque mi amor es mío, sólo mío

Yo amo, mi, mi, mío

Nada en el mundo me pertenece

Pero mi amor, mío, sólo mío, sólo mío

Mi amor aquí en la Tierra

Me mostró cuánto vale mi corazón

Así que cuando llegue mi turno

¿Podrías brillar aquí para ella?

Porque mi amor es mío, sólo mío

Yo amo, mi, mi, mío

Nada en el mundo me pertenece

Pero mi amor, mío, sólo mío

Nada en el mundo es mío sin costo

Pero mi amor, mío, sólo mío, sólo mío

```

French

```html

Lune, trou de lumière

À travers le grand chapiteau en l'air

Ici avant et après moi

Lumineuse sur moi

Lune, dis-moi si je pourrais

T'envoyer mon cœur là-haut?

Pour qu'en mourant, comme il le faut

Il puisse briller ici avec toi?

Car mon amour est à moi, à moi

J'aime, mon, mon, mien

Rien au monde n'est à moi

Mais mon amour, à moi, tout à moi, tout à moi

Mon bébé ici sur Terre

M'a montré la valeur de mon cœur

Alors quand vient mon tour

Pourrais-tu briller pour elle, en retour?

Car mon amour est à moi, à moi

J'aime, mon, mon, mien

Rien au monde n'est à moi

Mais mon amour, à moi, tout à moi

Rien au monde n'est à moi, gratuitement

Mais mon amour, à moi, tout à moi, tout à moi

```

German

```html

Mond, ein Loch aus Licht

Durch das Zelt hoch und weit

Hier vor mir und danach

Strahlst auf mich herab

Mond, sag, wäre es erlaubt

Schick mein Herz hinauf zu dir?

Wenn ich sterb', wozu ich muss

Strahlst du es hier mit Genuss?

Denn meine Liebe gehört nur mir

Ich liebe, mein, mein, mein

Nichts auf der Welt ist mein Besitz

Nur meine Liebe, mein, ganz mein, ganz mein

Mein Schatz hier auf der Erde

Zeigte mir, was mein Herz wert ist

Wenn es an der Zeit für mich ist

Könntest du es für sie strahlen hier?

Denn meine Liebe gehört nur mir

Ich liebe, mein, mein, mein

Nichts auf der Welt ist mein Besitz

Nur meine Liebe, mein, ganz mein

Nichts auf der Welt ist frei für mich

Nur meine Liebe, mein, ganz mein, ganz mein

```

Italian

```html

Il Mio Amore, Mio Tutto Mio

Mitski

Luna, un foro di luce

Tra i tendoni lassù

Qui prima e dopo di me

Splendi su di me

Luna, dimmi se posso

Mandarti il mio cuore lassù?

Così quando morirò, come devo fare

Potrebbe splendere qui con te?

Perché il mio amore è mio, tutto mio

Amo, il mio, mio, mio

Niente al mondo mi appartiene

Tranne il mio amore, mio, tutto mio, tutto mio

Il mio amore qui sulla Terra

Mi ha mostrato il valore del mio cuore

Così quando sarà il mio turno

Puoi farlo splendere qui per lei?

Perché il mio amore è mio, tutto mio

Amo, il mio, mio, mio

Niente al mondo mi appartiene

Tranne il mio amore, mio, tutto mio

Niente al mondo è mio gratuitamente

Tranne il mio amore, mio, tutto mio, tutto mio

```

Turkish

```html

Ay, ışığın bir deliği

Gökyüzünde büyük çadırın içinde

Burada benden önce ve sonra

Bana parlayan

Ay, söyle bana, olabilir mi

Kalbimi sana gönderebilir miyim?

Ölmem gerekince, ki mecbur kalacağım

Onu seninle parlata bilir miyiz burada?

'Çünkü aşkım, benim, tamamen benim

Seviyorum, benim, benim, benim

Dünyada bana ait bir şey yok

Ama aşkım, benim, tamamen benim, tamamen benim

Bebeğim bu dünyada bana

Kalbimin değerini gösterdi

Sıra bana geldiğinde

Onun için burada parlatabilir misin?

'Çünkü aşkım, benim, tamamen benim

Seviyorum, benim, benim, benim

Dünyada bana ait bir şey yok

Ama aşkım, benim, tamamen benim

Dünyada ücretsiz bir şeyim yok

Ama aşkım, benim, tamamen benim, tamamen benim

```

Korean

```html

달이여, 빛의 구멍

높이 솟은 큰 천막을 뚫고

나 오기 전과 후, 여기에

나를 비추네

달이여, 내게 말해줄래

내 마음을 너에게 보낼 수 있을까?

죽음이 오더라도, 피할 수 없다면

그 빛이 넌과 함께 아래를 비추게 해줄래?

내 사랑은 내 것, 오직 내 것

내 사랑, 나의, 나만의

세상에 내게 속한 건 없으니

내 사랑, 나만의, 전부 나의 것

지구의 내 사랑이

내 마음의 가치를 알게 해주었네

이제 나의 차례가 온다면

그녀를 위해 빛을 내려줄 수 있니?

내 사랑은 내 것, 오직 내 것

내 사랑, 나의, 나만의

세상에 내게 속한 건 없으니

내 사랑, 나만의, 전부 나의 것

세상에 공짜로 주어진 건 없지만

내 사랑, 나만의, 전부 나의 것

```

Arabic

```html

قمرٌ، ثقبٌ من الضوء

عبر خيمة السيرك العالية

كان هنا قبل وجودي وبعده

يُشعُّ ضياءه عليّ

يا قمر، أخبرني هل أستطيع

أن أرسل لك قلبي؟

حتى حينما يحين لي الموتُ، وهو لابد واقع

أيمكنه أن يُشعَّ هنا معك؟

لأن حبّي هو لي، كلياً لي

أحبُّ، حُبي، لي، لي

لا شيء في العالم يعود لي

إلا love حبي، لي، كلياً لي، كلياً لي

حبيبي هنا على الأرض

أراني قيمة قلبي

فعندما يحين دوري

هل يمكنك أن تُشعَّه هنا من أجلها؟

لأن حبّي هو لي، كلياً لي

أحبُّ، حُبي، لي، لي

لا شيء في العالم يعود لي

إلا حبّي، لي، كلياً لي

لا شيء في العالم لي بدون مقابل

إلا حبّي، لي، كلياً لي، كلياً لي

```
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post