TRIGGER
THE BOYZ
THE BOYZ 9TH MINI ALBUM [TRIGGER]
Translations
Original Lyrics
From this midwest sex life that takes place
To the worldwide case of body love
Give out your kisses and clasped hands
You fools, tactfully spilling your heart
You're callusing all that is beautiful
Using your eyes as your hands
As you stand with the boys and turn your head
I screamed, I tactfully spilled my heart
And all the while I was buried in the sand
There is a generation pure in it's own eyes
Yet is not washed from its filthiness
Your passion spread across bodies
Your heart throbs with these impulses
That take you
You sweat and out of every pore it runs down
So worthless, dear boy, where's your armor?
Spanish
Desde esta vida intensa del medio oeste
Hasta el amor corporal que recorre el mundo
Entrega tus besos y tus manos entrelazadas
Tontos, derramando con cuidado el corazón
Están endureciendo todo lo bello
Usando los ojos como si fueran manos
Mientras te paras con los chicos y giras la cabeza
Grité, derramé el corazón con cautela
Y todo el tiempo estaba enterrado en la arena
Hay una generación pura a sus propios ojos
Pero no se ha lavado de sus impurezas
Tu pasión se despliega por los cuerpos
Tu corazón late con estos impulsos
Que te llevan
Sudas y por cada poro se desliza
Tan inútil, querido chico, ¿dónde está tu armadura?
```French
De cette vie charnelle du Midwest qui s'anime,
À cette passion universelle de l'amour corps à corps,
Distribuez vos baisers et vos mains serrées.
Idiots, vous laissant aller à cœur ouvert avec tact,
Écorchant tout ce qui est beau,
Utilisant vos yeux comme vos mains.
Quand vous êtes debout avec les garçons et tournez la tête,
J'ai crié, me dévoilant à cœur ouvert avec tact,
Tout en étant enterré dans le sable.
Il y a une génération qui se croit pure,
Mais qui n'est pas lavée de ses souillures.
Ta passion se répand sur les corps,
Ton cœur bat de ces impulsions
Qui t'emportent.
Tu sues et de chaque pore cela coule,
Si vain, cher garçon, où est ton armure?
```German
Aus diesem Mittwesten-Sexleben, das stattfindet,
Zur weltweiten Anklage der Körperliebe.
Gib deine Küsse und gefalteten Hände raus,
Ihr Narren, taktvoll euer Herz ausschüttend,
Du verhärtest alles Schöne,
Nutzt eure Augen wie Hände.
Wenn du mit den Jungs stehst und den Kopf drehst,
Schrie ich, taktvoll mein Herz ausschüttend.
Und die ganze Zeit war ich im Sand vergraben.
Da ist eine Generation, rein in ihren Augen,
Doch nicht gewaschen von ihrem Schmutz.
Deine Leidenschaft breitet sich über Körper aus,
Dein Herz pocht mit diesen Impulsen,
Die dich mitreißen.
Du schwitzt und aus jeder Pore läuft es hinunter,
So wertlos, lieber Junge, wo ist deine Rüstung?
```Italian
Da questa vita passionale del Midwest che si svolge
Alla questione mondiale dell'amor proprio
Dai via i tuoi baci e mani intrecciate
Sciocchi, versate il cuore con tatto
Stai rovinando tutta la bellezza
Usando gli occhi come mani
Mentre stai coi ragazzi e volgi il capo
Ho urlato, ho versato il cuore con tatto
E intanto ero sepolto nella sabbia
C'è una generazione pura ai suoi occhi
Eppure non lavata dalla sua sporcizia
La tua passione è sparsa sui corpi
Il tuo cuore batte con questi impulsi
Che ti portano
Sudi e da ogni poro scorre giù
Così futile, caro ragazzo, dov'è la tua armatura?
```Turkish
Orta batıdaki bu cinsel yaşamdan,
Dünya çapında beden sevgisine uzanan,
Öpücüklerini ve kenetlenmiş ellerini ver,
Aptallar, kurnazca kalbinizi döküyorsunuz,
Güzelliklerin hepsini nasırlaştırıyorsunuz,
Gözlerinizi elleriniz gibi kullanarak,
Çocuklarla durup başınızı çevirirken.
Ben bağırdım, kurnazca kalbimi döktüm,
Ve kumlara gömüldüm o an boyunca.
Kendi gözlerinde saf bir nesil var,
Oysa kirliliğinden yıkanmamış.
Tutkunuz bedenlere yayılıyor,
Kalbiniz bu dürtülerle çarpıyor,
Sizi alıp götüren,
Terliyorsunuz ve her gözenekten aşağıya akıyor,
Ne değersiz, sevgili çocuk, zırhın nerede?
```Korean
중서부에서 벌어지는 이 사랑의 삶
전 세계로 퍼지는 몸의 사랑에 대한 이야기
너의 입맞춤과 꽉 잡은 손을 나누고
어리석은 자들아, 너희의 마음을 교묘히 흘리고 있구나
아름다움을 굳어지게 하네
눈을 손처럼 사용하며
친구들과 함께 서서 고개를 돌리며
난 외쳤어, 내 마음을 교묘히 흘렸지
그동안 난 모래 속에 묻혀 있었어
자신들만 순수하다고 여기는 세대가 있으나
그 더러움에서 벗어나지 못했어
너의 열정이 몸에 퍼지고
그 충동으로 가슴이 뛰기 시작해
널 이끌어 가곤 해
땀이 온몸에서 흘러내리고
그렇게 무의미하구나, 사랑하는 소년아, 너의 갑옷은 어디에?
```Arabic
من حياة الغرب الأوسط المليئة بالشهوات التي تحدث
إلى القضية العالمية لحب الجسد
امنحوا قبلاتكم وأياديكم المتشابكة
يا أيها الحمقى، ماذا يُسكب قلبكم بلباقة
تسلبون كل ما هو جميل من قساوتكم
تستخدمون أعينكم كأيديكم
تقفون مع الفتيان وتديرون رؤوسكم
صرخت، وسكبت قلبي بلباقة
وكل ذلك وأنا مدفون في الرمال
هناك جيل نقي في عينيه
ومع ذلك لم يُغسل من قذارته
شغفكم يتناثر على الأجساد
يدق قلبكم مع هذه النبضات
التي تأخذكم
تتعرقون ومن كل مسام ينزل
يا فتى عديم القيمة، أين هو درعك؟
```