Tu Boda
Oscar Maydon
Tu Boda
Translations
Original Lyrics
[Letra de "Tu Boda"]
[Intro: Óscar Maydon]
(Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor)
(Cuando te fuiste, te robaste mi corazón)
(Me quedé loco de tanto pensar y pensar)
(Me iré al infierno, pero me tengo que vengar)
[Interludio Instrumental]
[Verso 1: Óscar Maydon & JOP]
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón
Me quedé loco de tanto pensar y pensar
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar
Quiero manchar el vestido blanco de rojo
Sé que el altar de Dios es santo, pero, mi amor
Cien invitados y todos tendrán que mirar
Que nuestro amor va al más allá
[Coro: Óscar Maydon & JOP]
Quiero que bailemos juntos
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
Al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí
Danza, una danza eterna
Pero me voy contigo, pero nos vamos juntos
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
Solo pensando y pensando que eres para mí (Que eres para mí)
[Interludio: Óscar Maydon & JOP]
¡Uh!
Me despido de ti para siempre, chiquitita
Ahí le va para todos los que traen el corazón roto
Uh
Y su compa Óscar Maydon
Fuer-za Regida
[Verso 2: JOP & Óscar Maydon]
Camino lento, me duele la respiración
A mil por hora latidos de mi corazón
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks
Prometimos que los dos iríamos al altar
Te quitó el velo, aceptaste y luego te besó
Ya has consumado los votos sagrados, mi amor
Un frío muy intenso se llevó todo mi ser
Ya no hay razón pa' estar de pie
[Coro: JOP & Óscar Maydon]
Quiero que bailemos juntos
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
Al que te ha apartado todo este tiempo de mí
Al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí
Danza, una danza eterna
Pero me voy contigo, pero nos vamos juntos
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
Solo pensando y pensando que eras para mí
[Verso 3: JOP & Óscar Maydon]
Miro cómo brillan tus ojos
Me resigno perderte y esta vez para siempre
Me arrepentí de quitarte tu felicidad
Te dejaré una familia puedas comenzar
Me despido, me despido pa' siempre
Y te deseo suerte, y bendigo mi muerte
Se la dedico al amor que nunca funcionó
A la persona que roto tiene el corazón
[Outro Instrumental]
Spanish
Tu Boda
Óscar Maydon
Óscar Maydon
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón
Me quedé loco de tanto pensar y pensar
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar
Quiero manchar el vestido blanco de rojo
Sé que el altar de Dios es santo, pero, mi amor
Cien invitados y todos tendrán que mirar
Que nuestro amor va al más allá
Quiero que bailemos juntos
En el cielo, el infierno, pero sin ese infeliz
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
Al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí
Danza, una danza eterna
Pero me voy contigo, pero nos vamos juntos
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
Solo pensando y pensando que eres para mí
Me despido de ti para siempre, chiquitita
Ahí le va para todos los que traen el corazón roto
Camino lento, me duele la respiración
A mil por hora latidos de mi corazón
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks
Prometimos que los dos iríamos al altar
Te quitó el velo, aceptaste y luego te besó
Ya has consumado los votos sagrados, mi amor
Un frío muy intenso se llevó todo mi ser
Ya no hay razón pa' estar de pie
Quiero que bailemos juntos
En el cielo, el infierno, pero sin ese infeliz
Al que te ha apartado todo este tiempo de mí
Al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí
Danza, una danza eterna
Pero me voy contigo, pero nos vamos juntos
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
Solo pensando y pensando que eras para mí
Miro cómo brillan tus ojos
Me resigno perderte y esta vez para siempre
Me arrepentí de quitarte tu felicidad
Te dejaré una familia puedas comenzar
Me despido, me despido pa' siempre
Y te deseo suerte, y bendigo mi muerte
Se la dedico al amor que nunca funcionó
A la persona que roto tiene el corazón
French
(Je ressens un vide glacial en moi, mon amour)
(Quand tu es partie, tu as volé mon cœur)
(Je suis devenu fou à force de penser et penser)
(J'irai en enfer, mais je dois me venger)
[Interlude Instrumental]
Je ressens un vide glacial en moi, mon amour
Quand tu es partie, tu as volé mon cœur
Je suis devenu fou à force de penser et penser
J'irai en enfer, mais je dois me venger
Je veux tacher de rouge ta robe blanche
Je sais que l'autel de Dieu est sacré, mais, mon amour
Cent invités devront tous regarder
Que notre amour dépasse l'éternité
Je veux que nous dansions ensemble
Dans le ciel, en enfer, mais sans cet enfoiré
Celui qui t'a éloignée de moi tout ce temps
À l'idiot qui a fait que tu n'es pas à moi
Danse, une danse éternelle
Mais je m'en vais avec toi, nous partons ensemble
Trois nuits maudites sans pouvoir dormir
Juste à penser et penser que tu es à moi (Que tu es à moi)
¡Uh!
Je te dis adieu pour toujours, ma petite
Celle-ci est pour tous ceux qui ont le cœur brisé
Uh
Et voici ton compas Óscar Maydon
Fuer-za Regida
Je marche lentement, la respiration me fait souffrir
À mille à l'heure, mon cœur bat fort
Dans le couloir, les souvenirs, des flashbacks
On avait promis de marcher vers l'autel
Il t'a enlevé le voile, tu as accepté puis t'a embrassée
Tu as consommé les vœux sacrés, mon amour
Un froid intense a envahi tout mon être
Il n'y a plus de raison de rester debout
Je veux que nous dansions ensemble
Dans le ciel, en enfer, mais sans cet enfoiré
Celui qui t'a éloignée de moi tout ce temps
À l'idiot qui a fait que tu n'es pas à moi
Danse, une danse éternelle
Mais je m'en vais avec toi, nous partons ensemble
Trois nuits maudites sans pouvoir dormir
Juste à penser et penser que tu étais pour moi
Je regarde comment brillent tes yeux
Je me résigne à te perdre et cette fois pour toujours
Je regrette d'avoir ôté ton bonheur
Je te laisserai fonder une famille
Je te dis adieu, je te dis adieu pour toujours
Je te souhaite bonne chance et je bénis ma mort
Je la dédie à l'amour qui n'a jamais marché
À la personne qui a le cœur brisé
[Outro Instrumental]
``` This translation preserves the emotive power and conceptual core of the original lyrics, adapting idioms and rhythms to fit the French language while maintaining cultural relevance and lyrical flow.German
(Ich spüre eine kalte Leere in mir, mein Schatz)
(Als du gegangen bist, hast du mein Herz gestohlen)
(Ich wurde verrückt, weil ich immer gedacht hab')
(Ich werd' zur Hölle gehen, doch muss ich mich rächen)
Ich spüre eine kalte Leere in mir, mein Schatz
Als du gegangen bist, hast du mein Herz gestohlen
Ich wurde verrückt, weil ich immer gedacht hab'
Ich werd' zur Hölle gehen, doch muss ich mich rächen
Ich will das weiße Kleid rot färben, mein Lieb
Ich weiß, der Altar Gottes ist heilig, doch mein Schatz
Hundert Gäste müssen zuschauen dabei
Unsere Liebe geht über den Tod hinaus
Ich will, dass wir zusammen tanzen
Im Himmel, in der Hölle, aber ohne diesen Kerl
Der dich so lange von mir ferngehalten hat
Den Dummkopf, der dafür sorgte, dass du nicht mein warst
Tanz, ein ewiger Tanz
Doch ich geh' mit dir, wir gehen zusammen
Drei verfluchte Nächte schlaflos
Nur denkend und denkend, dass du für mich bist (Dass du für mich bist)
Ich verabschiede mich für immer, Kleine
Das geht an alle mit gebrochenem Herzen
Uh
Und dein Freund Óscar Maydon
Fuer-za Regida
Ich gehe langsam, das Atmen tut mir weh
Mein Herz schlägt mit tausend Schlägen pro Sekunde
Im Flur kommen die Erinnerungen, Flashbacks
Wir versprachen uns, zusammen zum Altar zu gehen
Er nahm dir den Schleier ab, du sagtest Ja und dann küsste er dich
Du hast die heiligen Schwüre besiegelt, mein Lieb
Eine eisige Kälte nahm mir mein ganzes Sein
Es gibt keinen Grund mehr, zu bleiben
Ich will, dass wir zusammen tanzen
Im Himmel, in der Hölle, aber ohne diesen Kerl
Der dich so lange von mir ferngehalten hat
Den Dummkopf, der dafür sorgte, dass du nicht mein warst
Tanz, ein ewiger Tanz
Doch ich geh' mit dir, wir gehen zusammen
Drei verfluchte Nächte schlaflos
Nur denkend und denkend, dass du für mich warst
Ich sehe, wie deine Augen strahlen
Ich gebe auf, dich zu verlieren, diesmal für immer
Ich bereue, dass ich dein Glück gestohlen habe
Ich lass dir eine Familie, die du beginnen kannst
Ich verabschiede mich, ich verabschiede mich für immer
Und wünsche dir Glück, segne meinen Tod
Es ist dem gescheiterten Liebe gewidmet
Dem Menschen mit einem gebrochenen Herzen
Italian
(Sento un vuoto gelido dentro, amore mio)
(Quando te ne sei andata, hai rubato il mio cuore)
(Sono impazzito a forza di pensare e ripensare)
(Andrò all'inferno, ma devo vendicarmi)
Sento un vuoto gelido dentro, amore mio
Quando te ne sei andata, hai rubato il mio cuore
Sono impazzito a forza di pensare e ripensare
Andrò all'inferno, ma devo vendicarmi
Voglio macchiare di rosso quel vestito bianco
So che l'altare di Dio è sacro, ma amore mio
Cento invitati che tutti dovranno guardare
Che il nostro amore va oltre il mare
Voglio che balliamo insieme
In cielo, all'inferno, ma senza quel bastardo
Quello che ti ha tenuta lontana da me per tanto tempo
All'incosciente che ti ha allontanata da me
Danza, una danza eterna
Ma me ne vado con te, ma ce ne andiamo insieme
Sono tre notti dannate che non riesco a dormire
Solo pensando e pensando che sei per me (Che sei per me)
Uh!
Mi congedo da te per sempre, piccolina
Ecco per tutti quelli che hanno il cuore spezzato
Uh
E il tuo amico Óscar Maydon
Fue-za Regida
Cammino piano, mi fa male respirare
A mille all'ora batte il cuore mio
Nell'ingresso riaffiorano ricordi, flashback
Promettemmo che insieme all'altare andremmo
Ti tolse il velo, accettasti e poi ti baciò
Hai consumato i voti sacri, amore mio
Un freddo intenso prese tutto il mio essere
Non c'è più ragione per restare in piedi
Voglio che balliamo insieme
In cielo, all'inferno, ma senza quel bastardo
Quello che ti ha tenuta lontana da me per tanto tempo
All'incosciente che ti ha allontanata da me
Danza, una danza eterna
Ma me ne vado con te, ma ce ne andiamo insieme
Sono tre notti dannate che non riesco a dormire
Solo pensando e pensando che eri per me
Guardo come brillano i tuoi occhi
Mi rassegno a perderti e stavolta per sempre
Mi sono pentito di toglierti la tua felicità
Ti lascerò una famiglia che potrai cominciare
Mi congedo, mi congedo per sempre
E ti auguro buona fortuna, e benedico la mia morte
La dedico all'amore che mai ha funzionato
Alla persona che ha un cuore spezzato
```
Turkish
Seni kaybettiğimde içimde soğuk bir boşluk hissettim, aşkım
Giderken kalbimi çaldın benden
Düşünmekten ve düşünmekten deliye döndüm
Cehenneme gideceğim ama intikam almam gerek
O beyaz elbiseyi kırmızıya boyamak istiyorum
Tanrı'nın altarının kutsal olduğunu biliyorum ama, aşkım
Yüz misafir ve hepsi bakmak zorunda kalacak
Aşkımızın sonsuzluğa gittiğine
Birlikte dans etmemizi istiyorum
Cennette, cehennemde ama o aptal olmadan
Beni senden alıkoyan o herif olmadan
Sana sahip olmamı engelleyen bilinçsiz
Dans et, sonsuz bir dans
Seninle gidiyorum, ama birlikte gidiyoruz
Üç lanet gece uykusuz kaldım
Sadece düşünerek, sen benim olmalısın diye
Ah!
Sonsuza dek veda ediyorum sana, küçük sevgilim
İşte kalbi kırık olan herkes için
Uh
Ve dostunuz Óscar Maydon
Fuer-za Regida
Yavaş yürüyorum, nefes almak canımı yakıyor
Kalbim bir an içinde bin kez atıyor
Koridorda bana anılar ve flaşlar geliyor
İkimizin de altar önünde olacağına söz vermiştik
Duvak kaldırıldı, kabul ettin ve sonra öptün
Artık kutsal yeminleri gerçekleştirdin, aşkım
Derin bir soğukluk tüm varlığımı aldı
Ayakta kalmak için neden kalmadı
Birlikte dans etmemizi istiyorum
Cennette, cehennemde ama o aptal olmadan
Beni senden alıkoyan o herif olmadan
Sana sahip olmamı engelleyen bilinçsiz
Dans et, sonsuz bir dans
Seninle gidiyorum, ama birlikte gidiyoruz
Üç lanet gece uykusuz kaldım
Sadece düşünerek, sen benim olmalıydın
Gözlerinin nasıl parladığını izliyorum
Seni kaybetmeye alışıyorum, bu kez sonsuza dek
Mutluluğunu elinden aldığım için pişmanım
Sana kurabileceğin bir aile bırakacağım
Elveda ediyorum, sonsuza dek elveda
Ve sana şans diliyorum, ölümümü kutsuyorum
Hiç çalışmayan aşka adıyorum bunu
Kalbi kırık olan kişiye
``` This translation adapts the emotional landscape of the original lyrics, renders idioms and metaphors into Turkish cultural equivalents where possible, and fits the melodic and lyrical flow of Turkish music.Korean
(내 안은 차가운 공허함으로 가득해, 나의 사랑)
(떠날 때 내 마음을 훔쳐갔어)
(생각하고 또 생각하다 미쳐버렸어)
(난 지옥으로 가겠지만 반드시 복수할 거야)
내 안은 차가운 공허함으로 가득해, 나의 사랑
떠날 때 내 마음을 훔쳐갔어
생각하고 또 생각하다 미쳐버렸어
난 지옥으로 가겠지만 반드시 복수할 거야
하얀 드레스에 빨간색을 묻히고 싶어
신의 제단은 거룩하지만, 나의 사랑
백 명의 손님들이 바라보게 될 거야
우리 사랑은 저 너머로 가고 있어
하늘 아래, 지옥에선 함께 춤추고 싶어
하지만 그 사람 없이
오랫동안 널 멀리했던 그 사람
널 내 것이 되지 못하게 한 그 방해자
춤추자, 영원한 춤을
하지만 너와 함께 갈 거야, 우리 함께 떠나자
저주받은 세 밤을 잠들지 못했어
단지 생각하고 생각했지, 네가 내 것이기를 (네가 내 것이기를)
안녕이라 영원히 인사해, 작은 그대여
상처난 마음을 가진 모두를 위해 이 노래
오스카 메이돈과 함께하는
Fuerza Regida
천천히 걷는데 숨쉬기가 아파
심장은 천 번 뛰는 듯해
복도에서 떠오르는 기억들, 플래시백
우린 둘 다 제단으로 가기로 했는데
그가 너의 베일을 벗기고 너는 받아들이며 키스했어
이미 성스러운 맹세가 이루어졌다, 나의 사랑
차가운 한기 속에 모든 게 사라졌어
이제 서 있을 이유가 없어
하늘 아래, 지옥에선 함께 춤추고 싶어
하지만 그 사람 없이
오랫동안 널 멀리했던 그 사람
널 내 것이 되지 못하게 한 그 방해자
춤추자, 영원한 춤을
하지만 너와 함께 갈 거야, 우리 함께 떠나자
저주받은 세 밤을 잠들지 못했어
단지 생각하고 생각했지, 네가 내 것이기를
너의 반짝이는 눈을 바라보며
너를 잃음을 받아들이고 이젠 영원히
너의 행복을 앗아간 걸 후회해
너가 시작할 가족을 남겨줄게
영원히 안녕이라 고하네
행운과 축복을 빌며 내 죽음을 축복해
결코 이루어지지 않은 사랑을 위한 노래
가슴이 부서진 이를 위한 노래
Arabic
(أشعر بفراغ شديد البرودة في داخلي يا حبي)
(عندما رحلتِ، سرقتِ قلبي)
(جنّ عقلي من كثرة التفكير والتفكير)
(سأذهب إلى الجحيم، لكن يجب أن أنتقم)
أشعر بفراغ شديد البرودة في داخلي يا حبي
عندما رحلتِ، سرقتِ قلبي
جنّ عقلي من كثرة التفكير والتفكير
سأذهب إلى الجحيم، لكن يجب أن أنتقم
أريد أن ألوث الثوب الأبيض باللون الأحمر
أعلم أن مذبح الله مقدس، لكن، يا حبي
مئة مدعوّ وكلهم سيرون
أن حبنا يذهب بعيدًا
أريد أن نرقص معًا
في السماء، الجحيم، لكن من دون ذلك الذي أبعدكِ
عنّي كل هذا الوقت
إلى اللامبالي الذي جعلكِ ليست لي
رقصة، رقصة أبدية
لكنني سأذهب معكِ، بل نذهب سويًا
لقد قضيت ثلاث ليالٍ لعينات دون أن أستطيع النوم
فقط أفكر وأفكر أنكِ لي (أنكِ لي)
أودّعكِ للأبد، صغيرتي
هذا مهدى لكل من تحطّم قلبه
اه!
ومعكِ صديقكِ أوسكار مايدون
فرزا ريخيدا
أمشي ببطء، تؤلمني الأنفاس
نبضات قلبي تتسارع إلى ألف في الساعة
في الممر تعودني ذكريات، فلاش باك
وعدنا أن نذهب معًا إلى المذبح
نزعتِ الحجاب، قبلتِ ووقّعتي على العهود المقدسة، يا حبي
برودة شديدة أخذت كل كياني
لم يعد هناك سبب للبقاء واقفًا
أريد أن نرقص معًا
في السماء، الجحيم، لكن من دون ذلك الذي أبعدكِ
إلى اللامبالي الذي جعلكِ ليست لي
رقصة، رقصة أبدية
لكنني سأذهب معكِ، بل نذهب سويًا
لقد قضيت ثلاث ليالٍ لعينات دون أن أستطيع النوم
فقط أفكر وأفكر كنتِ لي
أنظر كيف تلمع عيناكِ
أستسلم لخسارتك هذه المرة للأبد
ندمت على سلبك سعادتك
سأترك لكِ عائلة لتبدأي بها
أودّعك، أودّعكِ للأبد
وأتمنى لكِ السعادة، وأبارك موتي
أهديها للحب الذي لم يكتمل
لإنسان قلبه مكسور
```